По случаю бала мальчики надели высокие воротнички, черные шляпы и перчатки самых разных цветов и материалов, так как о них вспомнили лишь в самый в последний момент и ни у кого не было двух парных.
– Добрый день, мэм, – сказал Деми глубоким басом, говорить которым было так трудно, что все его фразы должны были быть крайне короткими.
Все обменялись рукопожатиями и затем сели. Вид у всех был забавный, хоть и серьезный, так что расположившиеся на стульях джентльмены забыли о манерах и покатились со смеху.
– Не смейтесь! – воскликнула миссис Смит обиженно.
– Мы вас больше не пригласим, если будете вести себя так, – добавила мисс Смит, стукая мистера Бэнгза своей бутылочкой с нюхательными солями, так как он смеялся громче всех.
– Я не мог удержаться от смеха, у тебя такой безумно смешной вид, – выдохнул мистер Бэнгз с самой невежливой откровенностью.
– У тебя самого вид ничуть не лучше, но только мне нельзя быть грубой и говорить такое. Он ведь теперь не сможет прийти на званый обед, правда, Дейзи? – воскликнула Нэн негодующе.
– Я думаю, нам лучше теперь потанцевать. Вы принесли вашу скрипку, сэр? – спросила миссис Смит, стараясь сохранять вежливое спокойствие.
– Она в коридоре, – и Нат направился к двери, чтобы взять ее.
– Лучше сначала выпьем чаю, – предложил не потерявший самообладания Томми, открыто подмигивая Деми, чтобы напомнить ему, что чем скорее угощение будет съедено, тем скорее они смогут ускользнуть.
– Нет-нет, мы никогда сначала не ужинаем, а если вы не будете танцевать как положено, то не получите никакого угощения, ни крошки, сэр, – сказала миссис Смит так сурово, что ее буйные гости увидели, что с ней шутки плохи, и стали тут же подавляюще вежливы.
– Я возьмусь за мистера Бэнгза и научу его танцевать польку, так как он не умеет и ужасно выглядит, когда танцует, – добавила хозяйка с полным упрека взглядом, который сразу отрезвил Томми.
Нат заиграл, и бал начался. Две пары танцоров добросовестно проделали все па[108] довольно разнообразных танцев. Дамы чувствовали себя прекрасно, так как им нравилось танцевать, но джентльмены прилагали усилия по более корыстным мотивам – каждый из них чувствовал, что должен заработать угощение, и мужественно трудился ради достижения этой цели. Когда все запыхались, им было позволено отдохнуть, и, действительно, бедная миссис Смит очень нуждалась в отдыхе, так как за время танцев не раз споткнулась в своем длинном платье. Маленькая горничная разносила воду с патокой в таких маленьких чашечках, что один гость осушил девять подряд. Я воздержусь от упоминания его имени, так как этот легкий напиток подействовал на него так сильно, что, выпивая девятую, он сунул в рот саму чашку вместе с ее содержимым и чуть не задохнулся на глазах у всех.
– Теперь вы должны попросить Нэн поиграть и спеть, – сказала Дейзи брату, который сидел, очень похожий на сову, серьезно глядя прямо вперед между кончиками своего высокого воротничка на сцену празднества.
– Спойте нам, мэм, – сказал послушный гость, втайне удивляясь, где же фортепьяно.
Мисс Смит приблизилась к старому секретеру, стоявшему в комнате, откинула крышку и, сев перед ним и аккомпанируя себе с энергией, от которой старый секретер загудел и застучал, запела прелестную новую песню, начинавшуюся словами:
Джентльмены аплодировали с таким энтузиазмом, что она исполнила для них еще и «Бурные волны», и «Игру в прятки», и другие песенные шедевры, пока все они не были вынуждены признать, что на этот раз с них хватит. Благодарная за похвалы, расточаемые ее дочери, миссис Смит любезно объявила:
– Теперь будем пить чай. Садитесь аккуратно и не хватайте!
Было приятно видеть выражение гордости, с которым добрая леди угощала гостей за столом, и спокойствие, с которым она встречала маленькие недоразумения, которые имели место. Лучший пирог улетел на пол, когда она попыталась разрезать его очень тупым ножом, хлеб и масло исчезли со скоростью, способной ужаснуть душу любой хозяйки, и хуже всего, заварной крем оказался таким жидким, что его пришлось пить, вместо того чтобы элегантно вкушать новыми жестяными ложечками.
С прискорбием вынуждена заметить, что мисс Смит вступила в перебранку с горничной из-за лучшей пышки, в результате чего Бесс подбросила все блюдо в воздух и выбежала с плачем, под дождем падающих пышек. Ее утешили, усадив за стол и дав опустошить сахарницу, но во время этого инцидента большая тарелка молочных конфет исчезла самым таинственным образом, и ее не смогли найти. Конфеты были главным украшением стола, и миссис Смит была в негодовании из-за этой потери, так как она сделала их сама и приложила немало усилий, чтобы они были как можно красивее. Я спрашиваю любую леди, разве не ужасно, если дюжина восхитительных конфет, сделанных из муки, масла, молока, сахара и воды, с большой изюминой в центре и покрытых сахарной пудрой, исчезает со стола в один миг?