По моему личному мнению, он получил инструкции, как действовать, если дело будет представлено на его рассмотрение. Но никто не заподозрил этого, и он дал огорченным мальчикам совет, который они с благодарностью приняли и которому последовали.
Укрывшись на чердаке, они посвятили несколько часов, отведенных для игр, изготовлению некоей таинственной машины, которая требовала столько клейстера, что Эйзи ворчала, а девочки немало удивлялись. Нэн почти прищемила свой любопытный нос в двери, стараясь разглядеть, что происходит, а Дейзи сидела поблизости, открыто сокрушаясь, что они не могут мило играть все вместе и не иметь никаких ужасных секретов друг от друга. В среду после обеда стояла хорошая погода, и после длительных консультаций относительно ветра и возможности дождя Нат и Томми вышли из дома, неся что-то большое и плоское, завернутое во множество газет. Нэн почти умерла от любопытства, Дейзи чуть не плакала от раздражения, но обе затрепетали от восторга, когда Деми прошел в комнату миссис Баэр со шляпой в руке и сказал самым вежливым тоном, на какой только способен смертный мальчик его возраста:
– Тетя Джо, не придете ли вы и девочки посмотреть на сюрприз, который мы приготовили для вас? Приходите, будет очень весело и красиво.
– Спасибо, мы придем с удовольствием, только я должна взять с собой Тедди, – отвечала миссис Баэр с улыбкой, обрадовавшей Деми, как солнце после дождя.
– Мы будем рады и ему. Маленький экипаж готов для девочек, вы ведь не против пройтись пешком до Мятного Холма, тетечка?
– Я охотно прогуляюсь, но вы уверены, что я не помешаю?
– О нет-нет! Мы очень хотим, чтобы вы пришли! Весь сюрприз будет испорчен, если вы не придете! – заявил Деми с глубокой серьезностью.
– Большое спасибо, сэр, – и тетя Джо сделала ему глубокий реверанс, так как она любила шалости не меньше любого из них. – Ну, юные леди, мы не должны заставлять их ждать, надевайте шляпы и отправляемся сразу. Я горю нетерпением узнать, в чем заключается сюрприз.
Пока миссис Баэр говорила, все вокруг суетились, и через пять минут Дейзи, Нэн, Бесс и Тедди были усажены в «бельевую корзину», как они называли плетеную повозку, которую вез Тоби. Деми шел во главе процессии, а миссис Джо замыкала ее, сопровождаемая Китом. Это была весьма впечатляющая процессия, уверяю вас, так как у Тоби был на голове красный плюмаж из метелки для сметания пыли, над экипажем развевались два великолепных флага, Киту привязали на шею голубой бант, что почти свело его с ума, Деми имел букетик одуванчиков в петлице, а миссис Джо несла забавный японский зонтик в честь такого торжественного события.
Девочки были в волнении всю дорогу, а Тедди так очарован поездкой, что постоянно ронял свою шляпу за борт, и, когда ее отобрали у него, приготовился вывалиться сам, чувствуя, очевидно, что ему надлежит сделать что-нибудь, чтобы развлечь компанию. Когда они прибыли на холм, нигде не было видно ничего особенного, только «трава, волнуемая ветром», как говорится в сказках, и дети выглядели разочарованными. Но Деми сказал самым внушительным тоном:
– Теперь вылезайте, стойте смирно, и появится сюрприз. – С этим замечанием он удалился за скалу, из-за которой в последние полчаса то и дело выглядывали две головы.
Последовал короткий период напряженного ожидания, а затем Нат, Деми и Томми вышли вперед, и каждый вручил одной из юных дам воздушного змея. Раздался визг восторга, но мальчики заставили всех на время замолчать, когда с сияющими озорной радостью лицами заявили:
– Это не весь сюрприз, – и, забежав за скалу, появились из-за нее снова, неся четвертого змея гигантских размеров, на котором было написано ярко-желтыми печатными буквами: «Для мамы Баэр».
– Мы подумали, что вы тоже захотите получить подарок, потому что рассердились на нас и встали на сторону девочек, – кричали все трое, раскачиваясь от смеха, так как эта часть их плана явно была сюрпризом даже для миссис Джо.
Она захлопала в ладоши и присоединилась к их смеху; судя по ее виду, ей очень понравилась эта шутка.
– Ну, мальчики, это просто великолепно! Кто это придумал? – спросила она, взяв в руки чудовищно большого змея с таким же удовольствием, как маленькие девочки своих.
– Дядя Фриц предложил нам сделать змея и для вас, когда мы планировали сделать змеев для девочек; он сказал, что вам понравится, так что мы сделали эту громадину, – отвечал Деми в восторге от успеха заговора.
– Дядя Фриц знает, что мне нравится. Да, это великолепные змеи, и когда вы пускали на днях своих змеев, нам тоже захотелось иметь таких, правда, девочки?
– Вот почему мы сделали их для вас, – крикнул Томми, встав на голову, так как нашел это наиболее подходящим способом выражения своих чувств.
– Давайте запустим их, – тут же предложила энергичная Нэн.
– Я не знаю, как это делается, – сказала Дейзи.
– Мы покажем вам, давайте, мы покажем! – закричали мальчики хором в порыве горячего желания услужить им. Деми взял змея Дейзи, Томми – змея Нэн, а Нат с трудом убедил Бесс позволить ему запустить ее маленького голубого.