— Виведіть її на свіже повітря, — промовив незнайомець, який її тримав: літній чоловік, незвично високий, із сивим волоссям і чорними кущистими бровами. Попри спеку, він був одягнений у светр з вирізом мисиком поверх сорочки з краваткою.
Ніби нізвідки налетіла Еді — уся в чорному, як Лиха відьма з країни Оз — просто в обличчя Гаррієт. Одну-дві секунди крижані зелені очі холодно оцінювали її стан. Тоді вона підвелася (
— Відведіть її до машини.
—
— Гаррієт, — драматично звернулася Аделаїда й стиснула її долоню. — Закладаюся, ти не знаєш, хто це! Це ж містер Джей Роудс Самнер, що живе в сусідньому будинку біля того, де я виросла!
—
— Точно.
— Я твою тітку Адді знав, ще відколи вона зовсім мацьопкою була.
Аделаїда кокетливо засміялася.
— Та не такою й
— Я недовго був у Каїрі, — сказав містер Самнер. — Лише під час війни. Тоді в Каїрі хіба лінивих не було. — Він причовгав до відчиненого пасажирського вікна довгого лімузина «Кадилак» — лімузина похоронної служби — і злегка нахилився до водія.
— Не приглянеш за цією юною леді? Вона кілька хвилин тут полежить на задньому сидінні.
Водій — обличчя якого було бліде не менше ніж у Гаррієт, хоч на голові красувалася гігантська рудувато-чорна зачіска «афро» — відсахнувся й вимкнув аудіо.
— Га? — перепитав він, стрибаючи поглядом без уявлення, куди дивитися спочатку — на тремтячого білого діда, що схилився до вікна, чи на Гаррієт, що лізла ззаду в салон. — Їй зле?
— А щоб мені! — мовив містер Самнер, згинаючись, щоб зазирнути після Гаррієт в темну середину. — Схоже, там і бар є!
Водій наче оговтався й пожвавішав.
— Ні, сер, начальнику, бар у мене в
Містер Самнер на це схвально ляснув по даху лімузина й розсміявся разом із водієм.
— Гаразд! — сказав він. Руки в нього тремтіли; хоч він і здавався досить кмітливим, але Гаррієт мало за своє життя бачила таких старих і хирлявих людей на ногах. — Гаразд! А ти непогано собі обжився, правда ж?
— Та не нарікаю.
— Радий це чути. Так, дівчинко, — звернувся він до Гаррієт, — тобі що потрібно? Кока-коли хочеш?
— Ой, Джоне, — почула вона Аделаїдине бурмотіння. — Їй того не треба.
Джон! Гаррієт втупилася поглядом просто перед собою.
— Я тільки хочу, щоб ти знала: я любив твою тітку Ліббі понад усе на світі, — почула вона містера Самнера. Голос у нього був старечий, тремкий, із дуже південним акцентом. — Я б попросив ту дівчину за мене вийти, якби міг подумати, що вона вподобає мене!
Очі Гаррієт наповнилися сльозами люті. Вона щосили стиснула губи й силкувалася не плакати. В салоні машини панувала задуха.
Містер Самнер продовжив:
— Як твій прадідо вмер, я
Аделаїда ззаду щось сказала. Старий півголосом відповів:
— Та щоб я скис, як вона не друга Едіт!
Аделаїда грайливо посміялася — на цьому плечі Гаррієт почали безконтрольно здійматися, і ридання мимовільно вирвалися самі.
— Ой! — скрикнув містер Самнер із непідробною тривогою; його тінь — крізь вікно автомобіля — знову впала на неї. — Най боженько боронить!
— Ні-ні.
Дверцята автомобіля стояли прочинені. Гаррієт гучно й нестерпно ридала в тиші. Водій лімузина спереду мовчки спостерігав за нею в дзеркальце заднього огляду поверх м’якої книжки з аптечного магазину (з астрологічним колесом на обкладинці) під назвою «Ваші знаки кохання». Невдовзі він поцікавився:
— То твоя мамка вмерла?
Гаррієт похитала головою. Водій у дзеркалі зморщив лоба.
— Кажу, твоя мамка вмерла?
— Ну шо ж. — Він вибив запальничку. — То нема чого тобі плакати.
Прикурювач вискочив, водій запалив сигарету і випустив в опущене вікно довгий клубок диму.
— Ти не знаєш, шо таке сумувати, — сказав він. — Аж доки то не станеться. — Тоді відчинив бардачок і подав їй через сидіння кілька серветок.
— То хто вмер? — запитав він. — Татко?
— Моя тітка, — спромоглася Гаррієт.