– Ах-ха, хозяйка. Эт’ нашенский долг – приглядывать за своей кельдой. А я так вообще почём зря наверхах торчу. Я тут на гоннагла учусь, – юный пикст с гордостью показал свою визжаль, – а наши грят, мол, моя игра пока звучит так, будтова паук ушами пердит, хозяйка.
– Но что, если я захочу побыть… если мне надо будет… Что будет, если я скажу, что не хочу, чтобы меня охраняли?
– Если ты про зов природы, так тубзя вон тама, в меловой яме. Ты токо скажи, и никто из нас не сунет нос, зубдамс, – заверил её Фигль.
Тиффани сердито уставилась на него. Фигль стоял среди примул, очень довольный и гордый своей ролью телохранителя. Он оказался моложе прочих, и шишек и шрамов у него было не так много. Даже нос явно ни разу не ломали.
– Как тебя зовут? – спросила она.
– Не-так-громазд-как-середний-Джок-но-погромаздей-чем-мал-Джок Джок, хозяйка. Понимашь, у пикстов не так много имён, приходится делиться.
– Послушай, Не-так-громазд-как-мал-Джок… – начала Тиффани.
– Как середний, хозяйка, – поправил Не-так-громазд-как-середний-Джок-но-погромаздей-чем-мал-Джок Джок.
– Так вот, Не-так-громазд-как-середний-Джок-но-погромаздей-чем-мал-Джок, я могу…
– Не-так-громазд-как-середний-Джок-но-погромаздей-чем-мал-Джок Джок, хозяйка, – сказал Не-так-громазд-как-середний-Джок-но-погромаздей-чем-мал-Джок Джок. – Один Джок прозабыла.
Тиффани почувствовала себя беспомощной.
– А тебе никогда не хотелось, чтобы тебя звали, скажем, Генри? – спросила она.
– Ах-х, нае, хозяйка, – поморщился Не-так-громазд-как-середний-Джок-но-погромаздей-чем-мал-Джок Джок. – Что эт’ за имя, если в ём нет истории. А Не-так-громазд-как-середний-Джок-но-погромаздей-чем-мал-Джок Джок звали много славных воинов. Эт’ же почти тако же славное имя, как сам Мал Джок! А если Мал Джок отправится в Догробный мир, я стану Мал Джок. Хотя Не-так-громазд-как-середний-Джок-но-погромаздей-чем-мал-Джок Джок мне тоже нравится. Мы, Не-так-громазды-как-середний-Джок-но-погромаздей-чем-мал-Джок Джоки, много славных подвигов подвигли, про нас сказы есть, – добавил пикст.
Тиффани не хватило духу съехидничать по поводу длины этих историй – маленький пикст явно очень гордился собственным именем.
– Э-э… – протянула она, – пожалуйста, я хотела бы поговорить с Хэмишем-летуном.
– Да лехко, – отозвался Не-так-громазд-как-середний-Джок-но-погромаздей-чем-мал-Джок Джок. – Он тута, наверхах.
И он исчез. Мгновение спустя Тиффани услышала – точнее, почувствовала зачесавшимися ушами – тонкий свист Фиглей.
Она достала «Болезни овец» из кармана передника и вырвала оттуда последнюю страницу. Страница была пустая, но Тиффани всё равно чувствовала себя ужасно виновато, как будто совершила преступление. Она достала карандаш и написала:
Пока она перечитывала написанное, над головой раздался шум крыльев, потом трепыхание крыльев помельче, шлепок, и тихий, усталый и довольно-таки приглушённый голос сказал:
– Ах, раскудрыть его…
Тиффани выглянула из кустов на пастбище. Хэмиш торчал вверх ногами, головой в земле. Руки, снабжённые самодельными крылышками, по-прежнему были растопырены в стороны[9].
Вытащили его пиксты не сразу. Когда он в падении начинает вертеться вокруг своей оси и так, вращаясь, ввинчивается в землю головой, объяснили они Тиффани, его надо вывинчивать осторожно, в противоположную сторону. А то можно уши оторвать.
Как только Хэмиша поставили на ноги и он закачался перед ней, Тиффани спросила:
– Ты можешь обернуть этот листок вокруг камня и бросить его где-нибудь во дворе фермы, чтобы его нашли люди?
– Ах-ха.
– И… послушай, а тебе не больно вот так на голову падать каждый раз?
– Нае, хозяйка, токо жуть кыкс с панталыку сбивает.
– Знаешь, есть одна игрушка, которая могла бы тебе пригодиться, – сказала Тиффани. – Сделай себе что-то вроде воздушного мешка…
– В’здушного мешка? – не понял летун.
– Ну, знаешь, как ветер надувает бельё, которое сохнет на верёвках? Так вот, мы просто делали из тряпок как бы такой мешок и привязывали к нему верёвочки, а к верёвочкам – камень. И тогда если сбросить всё это с высоты, воздух наполняет мешок, и камень падает медленно, как листок.
Хэмиш таращился на неё во все глаза.
– Ты понял, о чём я говорю?
– Ах-ха. Я просто ждал, не сказанёшь ли ты чего ишшо, – вежливо сказал Хэмиш.
– Как думаешь, получится у тебя
– Нае, хозяйка, но я бум-бум, хде её тыркс, – ответил летун.
Тиффани решила оставить это без внимания.
– Можешь сказать, где была Королева, когда опустился туман?
Пикст ткнул пальцем:
– Хде-то с милю тудыть, хозяйка.
В той стороне были другие курганы и несколько камней, оставшихся с древних времён.