– Я об этом слышала, а также о том, что она вас иногда навещает.
– Все верно. Она мне нравится. По-моему, она умная женщина, очень душевная и привлекательная. И похоже, хорошо подходит отцу.
– Они что, собираются пожениться?
– Ходят такие слухи, хотя он об этом пока молчит. Надеюсь, я вас не слишком разочаровала? Ведь кое-кто полагал, что вы можете снова стать королевой.
– Отнюдь, – улыбнулась Анна. – Я давно знаю, что он не примет меня обратно. Наш брак распался по объективным причинам, и тут ничего не изменилось. Я счастлива, что его милость смог снова полюбить. И желаю лишь одного – оставаться его другом, поскольку искренне ценю нашу дружбу, возникшую после развода. Как вам, наверное, известно, он был очень добр ко мне.
– Да, я знаю, и король тоже дорожит вашей дружбой. Он называет вас своей возлюбленной сестрой. – Мария остановилась, чтобы вдеть нитку в иголку. – Полагаю, у нас нет оснований для тревоги, что леди Латимер окажется очередной Кэтрин Говард.
– И тем не менее, по-моему, у вашей милости имеются кое-какие сомнения по поводу этой женщины? – бросила пробный камень Анна.
– В придворных кругах ходят слухи, что она любит другого – сэра Томаса Сеймура, брата королевы Джейн. Он очень видный мужчина. – Мария и сама была к нему неравнодушна.
– Но, насколько мне известно, он чересчур опрометчив, да и вообще сущий разбойник, – сказала Анна. – Если слухи верны, то леди Латимер сейчас явно не позавидуешь, так как она не осмелится отказать королю.
– Думаю, ее не радует подобное положение, но она слишком скрытная, чтобы в этом признаться. Она все держит в себе и никогда не упоминает моего отца.
– А вас беспокоит, что сэр Томас может доставить ей неприятности?
– Да, – призналась Мария. – Он слишком прямолинейный и способен ее скомпрометировать… На самом деле это вопрос ответственности.
– Что ж, будем надеяться, она даст ему отставку вежливо, но решительно, если события получат развитие, – проронила Анна.
– Если… – задумчиво протянула Мария.
Отец вызвал Марию и Елизавету в Гринвич. Он жизнерадостно приветствовал дочерей, а затем, напустив на себя таинственный вид, пригласил их в свой личный сад и попросил подождать в маленьком банкетном зале.
– Что происходит? – спросила Елизавета; ее лицо с острыми чертами сразу напряглось.
– Понятия не имею. – У Марии привычно засосало под ложечкой. – Хотя новости не могут быть плохими. Он для этого в слишком хорошем настроении.
– Говорят, он всегда улыбается тем, кого собирается уничтожить. – Темные глаза Елизаветы – глаза умудренного жизнью человека, отнюдь не ребенка десяти лет – гневно заблестели.
Несмотря на июньскую жару, Мария поежилась:
– Где вы это слышали?
– Ой, где-то там. Говорят, с Кромвелем именно так и было.
– Вам не пристало слушать досужие разговоры, – пожурила сестру Мария.
Услышав приближающиеся голоса, Мария инстинктивно взяла Елизавету за руку, и они поднялись с места. Когда в саду появился король под руку с леди Латимер, сестры присели в реверансе. Отец поднял дочерей, горячо расцеловав их обеих:
– Хочу представить вам вашу будущую мачеху.
Мария улыбнулась миловидной темноволосой даме, шедшей рядом с отцом.
– Сэр, я так рада за вас! Леди Латимер, мои поздравления! Насколько мне известно, вы хорошая женщина, и я всегда с нежностью вспоминаю вашу мать, которая верно служила моей.
– Я счастлива видеть вас, миледи, – приветствовала Елизавета леди Латимер. – Надеюсь, вы и мой отец будете счастливы.
Леди Латимер зарделась от удовольствия:
– Я сделаю все, что в моих силах, чтобы стать вам с сестрой хорошей матерью и добрым другом. – Импульсивно подавшись вперед, она по очереди обняла и расцеловала обеих.
Генрих похлопал ее по руке и, пригласив дам садиться, попросил принести вина. Вместе с вином подали разнообразные сладости.
– Позолоченный марципан! – обрадовалась Елизавета, схватив сразу два кусочка.
– Она пошла в меня. Такая же сладкоежка, – улыбнулся король.
Мария повернулась к Екатерине:
– Все говорят о вашей образованности.
– Мои скромные успехи не идут ни в какое сравнение с ученостью вашей милости, – сказала Екатерина. – Хотя я была бы счастлива, если бы мы могли заниматься вместе. Ну и конечно, с миледи Елизаветой.
– Увы, я нечасто бываю при дворе, – надула губы Елизавета.
– Вы слишком малы, а двор не самое подходящее место для детей, – заявил король.
– Вот потому-то Эдуард здесь практически и не бывает, – объяснила Елизавета Екатерине.
– Мы не имеем права рисковать его здоровьем. Он мой единственный сын, – встав с места, заявил отец. – Итак, я скоро вернусь. Садитесь, дамы. И никаких церемоний. – С этими словами он, тяжело ступая, направился в сторону королевских покоев.
– Я так рада, что у нас появится новая мачеха. – Елизавета взяла леди Латимер за руку и, нахмурившись, добавила: – Последняя оказалась весьма порочной.
– Что ж, я всегда была о ней невысокого мнения, – поспешила вмешаться в разговор Мария. – Поэтому, в отличие от других, не слишком удивилась ее падению.