– Первый, мне помоги! – следом заглянул Велиус, пока маркиза замерла в нерешительности. – Она просто завалена этими сферами!

– Эта древняя магия. Редкость. Только две не разбивайте, я больше не готов ни в кого переселяться, – пробормотал Бадильяр и запрыгнул на стол. На котором среди прочего была куча бумаг. Он потрогал лапкой, пожелтевшие листы.

– Это древняя ловушка, если разбить две… Так заключали демонов в другом сосуде, чтоб лишить силы, – пояснил мальчик, и нагнулся, чтобы снова не схлопотать от старика.

– А зачем вы челюсти украли? – Велиус вернулся к пленнику.

Но доктор призрительно фыркнул и отвернулся.

– Чтоб история с вампирами выглядела правдоподобно, – хмыкнул Гай.

– Но зачем украли миледи? – осуждающе спросила Кирс. – Мы так все за неё переживали!

– Нам нужен был демон, а эти двое следом увязались! – невыдержав рявкнул доктор.

– Мы спасали Бадильяра! – в один голос отозвались маркиза и стажёр.

– Спасатели, – фыркнул доктор. – Я хотел обрести могущественную силу! Там в манускрипте всё указано, что если призвать первого демона пекла Реери'якка, он выполнит заветное желание!

Кот залез на стол, на котором в беспорядке громоздились бумаги и хихикнул.

– Что? – вновь заглянул в тайную комнату Велиус.

– Пекло меня забери! Точно! Это же я написал, две тысячи лет назад, – кот сверкнул золотыми глазищами. – Охотников на демонов позлить, собственно, из-за этого они меня в клетке и заперли.

– Эта та кованная вещица? – ухмыльнулся Андертон.

– Да-да, но именно так демона нельзя убить,– Бадильяр спрыгнул со стола и вернулся в зал. – Вы бы просто убили кота. А Реер на такие глупости не пришёл бы. Я и забыл, что исковеркал призыв, вы всё-таки его правильно читали, доктор.

– Выходит, это всё зря? – округлил глаза главный злодей.

– Выходит! – наклонил пушистую голову кот.

– Если мы закончили – вмешался Гай, – надо спешить, ибо скоро начнётся моя пьеса, а я слишком много труда вложил.

– Идите, – махнул рукой Прутио. – Мы со стажёром всех опросим и сопроводим в дом ищеек.

Посреди небольшого городка Райдера в одну улицу, на сцене развернулось настоящее действие «Граф Варкула». На пьесу, казалось, пришёл посмотреть весь городок, и даже приехали лорды с округи.

В центре истории доктор ван Эльсинг, который расследовал загадочную болезнь своей невесты Люсильды. И доктор обнаружил, что она стала жертвой графа Варкулы, могущественного вампира, который питался её кровью.

Велиус всё время действия нежно прижимал к себе Нерине, и довольно улыбался. Рядом стоял разбойник, который посадил кота на плечо.

– Да убей же его уже, – ворчал демон на доктора Эльсинга, – Ну что же ты! Ай! Он сейчас выпьет твою кровь!

Ла Ветт удовлетворённо хмыкнул.

– Довольно забавно, – прошептала Нерине на ухо Велиусу.

Герцог поцеловал её в висок и тихо сказал в ответ:

– У нас ещё много лет впереди, и пьес, который мы будем здесь смотреть, моя любовь.

Рядом раздавались восхищённый шёпот Кирс, и комментарии братьев Рубио.

Гай и Роса отлично постарались. И завершилась пьеса, тем, что доктор убил вампира ударом кола в сердце.

<p>Эпилог. Велиус и Нерине</p>

Конец лета ознаменован потрясающим событием, герцог Андертон и маркиза ла Косс решили обвенчаться, и это было бы самое восхитительное происшествие сезона, если бы «Белый Берег» не предложил закатить торжество. Роскошный бальный зал клуба был украшен к свадьбе Десятого Советника. Приглашения были разосланы, и каждый из Королевства мечтал очутиться на празднике.

Жаль, что герцогу Даргону и доктору Альбио не посетить этого значимого события, ибо Совет назначил обоим исправительные работы за тот беспорядок, что они устроили на королевской земле.

Чтобы обвенчать Его Светлость с возлюбленной сам Святой Отец, служитель Первого, приехал на торжество, он даже распорядился перевезти статую бога небес и разместить в парке «Берега», где должна была быть проведена церемония.

Лужайка, утопая в зелени, была украшена радужными лентами и завалена самыми редкими цветами: миддлемистом, орхидеей и гортензией. Посредине возвышалась гордая фигура бога и алтарь, перед которым должны были клясться влюблённые. По бокам от алтаря собрались гости, а в центре сего действия ждал жених. Высокий и статный, одетый в чёрный костюм, он приковывал взгляды всех леди Королевства. Рядом в скучающей позе замер свидетель, лучший друг Его Светлости – Гай Аквилио.

– Тебе не кажется, что маркиза ла Косс задерживается? – спросил он.

– Думаешь? – чёрная бровь взлетела, а взгляд был устремлён на дорожку из лепестков роз, по которой наречённая должна была пройти.

– Я просто не понимаю, что можно так долго делать? – проворчал Гай.

– Ну сегодня такой день. Моя наречённая хочет быть самой красивой...

– Невесты всегда красивы.

– Гм, – задумался Велиус, а затем вручил букет лиловых роз другу, и под удивлённые взгляды гостей ринулся к вглубь парка. – Я не успел ей сказать… – он вздохнул. – И мне отчего-то, кажется, что моя леди стремительно сбега́ет.

– Куда сбега́ет? – спешил за ним Гай, размахивая букетом.

– Понятия не имею.

– А что забыл сказать?

Перейти на страницу:

Все книги серии Андертоны

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже