– Скандальный журнал. Твоя фотография попала на обложку. Тебе уделяют внимание не только «Ньюсуик» и «Таймс», но и многие другие издания. Если верить «Совершенно секретно», тебе все равно, кто сопровождает тебя в «Летающей кровати» – мужчина или женщина, лишь бы твой спутник умел классно трахаться!

Он ударил Мэгги по лицу. Она залилась слезами. Затем упала в его объятия.

– Господи, Робин, почему мы пытаемся уничтожить друг друга? – произнесла она, всхлипывая.

– Ты мне небезразлична, Мэгги, и я хочу, чтобы ты взялась за эту работу.

– Мне не нужна плата!

Слезы текли по ее лицу.

– Как ты не понимаешь? Мне нужен только ты!

– Я у тебя есть! Ни одной женщине я не принадлежал в такой степени, как тебе. Я до сих пор ношу, точно гомик, твое кольцо с анком.

Она ничего ему не ответила.

– Обручальное кольцо все изменит? – спросил он.

– Да.

– О’кей.

– Что – «о’кей»? – спросила она.

– О’кей, мы поженимся.

Робин посмотрел на часы – стрелки показывали четверть десятого. Ему пора было ехать за Джудит, но он хотел договориться обо всем с Мэгги.

– Ты станешь миссис Робин Стоун. Но я сохраню за собой право уходить, когда мне надо. Например, сейчас мне пора уезжать.

Она посмотрела на него:

– Что?

– Я должен сопровождать даму на прием.

Мэгги изумленно уставилась на Робина. Отпрянула от него, точно он ударил ее.

– Ты явился сюда, зная, что у тебя впереди свидание, что ты выпрыгнешь из моей постели и помчишься к другой женщине?

– Все обстоит иначе. Это дама – миссис Джудит Остин.

– Это ничего не значит. Она далеко не монашка.

– Мэгги, давай не будем впутывать сюда миссис Остин.

– О, она выше этого!

Мэгги рассмеялась:

– Ты хочешь быть свободным, однако стоит миссис Остин щелкнуть пальцами, как ты бежишь к ней. Так ты стал президентом Ай-би-си?

– Я ухожу, Мэгги. Не хочу слышать от тебя слова, в которые ты не веришь. Я позвоню тебе завтра.

– У нас нет завтрашнего дня.

Ее глаза сверкнули.

– Ты так не думаешь, Мэгги.

Она отвернулась. Робин знал, что Мэгги плачет. Он подошел к ней и обнял ее.

– Мэгги, ты мне дорога. Господи, как я могу доказать это? Я прошу тебя выйти за меня замуж. Если ты согласна терпеть меня таким, какой я есть, все прекрасно. Я хочу быть с тобой.

– А я хочу быть нужной тебе, Робин, – всхлипывая, сказала она. – Я уже состояла в браке с человеком, которому я была не нужна – разве что как мать будущего наследника. Ты меня понимаешь, Робин? Я люблю тебя так сильно, что мне страшно. Я страдала, когда Хадсон обманывал меня, хотя я никогда его не любила. Но я бы не пережила твоего предательства. Знаешь, я пыталась забыть тебя. С Энди, Адамом, с партнерами по фильмам. Но ничего не добилась. Я не хочу, чтобы ты женился на мне, считая, что делаешь мне одолжение. Ты должен нуждаться во мне, хотеть делить со мной все – мысли, любовь, проблемы. Не только постель. Неужели ты не понимаешь, Робин? Я хочу быть нужной тебе.

– Похоже, мы не договоримся, – неторопливо произнес он, потом как-то странно улыбнулся. – Видишь ли, детка, я ни в ком не нуждаюсь.

Она медленно кивнула, признавая свое поражение.

– Однажды Дан Миллер сказал это о тебе.

– Значит, я недооценивал его интеллект.

Робин шагнул к двери:

– Ты возьмешься за ту работу?

– Нет.

– Выйдешь за меня?

Она покачала головой:

– На твоих условиях – нет.

Он открыл дверь:

– Я проведу здесь четыре или пять дней. Если ты изменишь свое решение по любому из этих вопросов…

Она посмотрела на него глазами, полными слез:

– Не звони мне больше, Робин! Никогда!

– Ты это серьезно?

Мэгги кивнула:

– Да. Пока не сможешь сказать мне, что я нужна тебе.

Она подождала, когда за ним закроется дверь лифта. Потом бросилась на кровать и заплакала.

Робин вошел в вестибюль «Беверли-Хиллз» за одну минуту до десяти часов. Спустя пять минут, поблескивая золотой парчой, там появилась Джудит. Никогда еще она не выглядела столь прекрасно и не пробуждала в нем такого сочувствия. Он вспомнил Мэгги с ее волосами, стянутыми в «хвост», и синевой под глазами. И все же Робин знал, что никогда больше не сможет заниматься любовью с Джудит.

Он заставил себя радостно улыбнуться, направившись к ней:

– Ты посрамишь всех кинозвезд.

– Это моя единственная немнущаяся вещь. Меня сто раз видели в ней на нью-йоркских вечеринках.

– У меня всего лишь взятый напрокат «ремблер». Он для тебя недостаточно элегантен, – сказал Робин, ведя Джудит к машине.

Заняв переднее сиденье, она прильнула к Робину:

– Этот автомобиль мне нравится больше, чем лимузин.

Джудит взглянула на Робина, который вел машину в сторону пологих холмов.

– Робин, я по тебе скучала, – тихо сказала она.

– Такая красивая женщина, как ты, не должна скучать, – легкомысленным тоном заметил он. – Джудит, посмотри на вывеску с твоей стороны. Дом Элфи стоит на улице Ласточек – тут везде птичьи названия.

– Мы на Соловьиной улице, – сказала она.

– Значит, мы едем правильно. Где-то здесь должен быть крутой поворот.

Она сосредоточила свое внимание на дорожных знаках.

– Я поступила как ребенок, – медленно произнесла Джудит.

– Когда?

– Ну, прилетев в Чикаго, чтобы встретить тебя.

– По-моему, это был рискованный, но очаровательный поступок.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Love Machine - ru (версии)

Похожие книги