Видимо, еще было рано для этого.

И еще девушка снова обратила внимание на белую повязку на его правом плече, по его же словам скрывавшей “боевые раны”. Разве под силу было кому-то ранить его? И к тому же – когда? Если все последние дни они проводили вместе.

Удивительно, столько времени вместе...

Ей почему-то вспомнилось, как они стояли тогда на берегу океана… И даже показалось, что она вновь почувствовала его руки – сильные, но ласковые… Совсем не такие, как сегодня.

Надо просто быть послушной – и тогда все будет хорошо. Быть послушной. Это же так просто... И так правильно...

====== Часть 2. Глава 3 ======

Изабелле показалось, что она проснулась через пять минут. Недавние мысли о перемирии, смирении и послушании выдуло из ее головы, словно перекати-поле. Девушка перевернулась на другой бок и умиротворенно потянулась. Из соседней комнаты донеслось недовольное ворчание – кажется, фрейлине тоже было не заснуть.

- Кери, – сонным голосом позвала Изабелла.

- Чего? – прошелестело из подушки.

- Ты тоже не спишь?

- Не знаю, вроде только начала засыпать – и вдруг совсем расхотелось, – пожаловалась подруга.

- И мне тоже, – вздохнула Изабелла. – Странно, мы ведь так долго ехали и еще потом не сразу легли… – ее взгляд упал на два дорожных мешка. – Может, вещи пока разобрать?

- У нас вдруг началась мания порядка? – язвительно хмыкнула подруга.

Изабелла оскорблено фыркнула и вновь уткнулась в мягкую, как пух, подушку. В комнатах воцарилась приятная тишина.

- Какая у него необыкновенная постель! – глухо донесся откуда-то из-под одеяла голос Кери. – Не могу оторвать голову.

- Лишь бы вещи не разбирать, – мстительно отреагировала Изабелла.

Маленькая диванная подушечка, воинственно поднятая изящной рукой фрейлины, ненадолго задержалась в воздухе и затем, лениво пролетев сквозь дверной проем, вяло брякнулась в противоположной стороне от предполагаемой жертвы.

- Ну, и пожалуйста, – бросила Кери и закопалась своим хорошеньким носиком в белоснежную наволочку.

- Вот зайдет Рикардо пожелать спокойной ночи, увидит, какой тут разгром и сразу сбежит от тебя, – зевнула Изабелла.

- Зорро может зайти сюда с равной вероятностью… – парировала Керолайн.

Девушки одновременно оторвали головы от кроватей и судорожно осмотрели помещения – скинутые на пол шикарные покрывала, полотенца на спинках кресел, кое-как повешенные сонными руками платья и два дорожных мешка рядом со входом.

- Какой кошмар, – в ужасе воззрилась на открывшееся ей откровение фрейлина и скатилась с кровати, лишь на секунду опереженная Изабеллой, судорожно метнувшейся из своего одеяла в сторону фривольно расположившихся рядом с дверью дорожных мешков.

В целом, картина совсем не выглядела катастрофично и на то, чтобы навести здесь порядок, потребовалась бы пара минут, однако мысль о том, что хозяин дома может в любой момент навестить их и не обнаружить комнаты в том идеальном состоянии, в котором он их передал, привела девушек в состояние безотчетной паники.

- Надо быстрее разобрать одежду, – подтаскивая один из мешков к шкафу с потрясающе искусно вырезанными узорами на дверцах, выдохнула Изабелла.

- Тебе-то что переживать? Следить за порядком – моя обязанность, тебе вменяется только пожинать ее плоды, – отчеканила Кери, выверенными движениями складывая бесконечные покрывала. – К тебе вообще никогда не бывает претензий, – победоносно завершила она.

- Кроме того, что я умудрилась выбрать себе такую непутевую служанку и теперь пожинаю плоды ее безалаберности, – ядовито ввернула Изабелла, вцепившись во второй мешок.

Бархатная подушечка, наконец, достигла своей цели и отскочила от гривы густых иссиня-черных волос.

Воинственное молчание предупредительно повисло в комнате. Кери ожесточенно вытряхивала второе покрывало, Изабелла с грохотом вешала в шкаф наряды, скинутые после ванной на оба кресла.

- Вот и пусть Зорро узнает об уровне твоего интеллекта, – злобно процедила фрейлина.

- А Рикардо – о твоей расхлябанности, – едко отреагировала Изабелла.

- А Зорро – о том, какая ты леняйка.

- А Рикардо – о том, какая ты болтунья.

- Копуша!

- Зануда!

- Соня! Можешь спать до умопомрачения!

- Зато я, в отличие от тебя, всегда ориентируюсь во времени!

- Я тоже!

- Ты, как пенек с глазами, мчишься к окну и смотришь, темно ли там, вместо того, чтобы посмотреть на часы, – проконстатировала Изабелла и демонстративно повернула голову в сторону светлого круглого циферблата, защищенного от постороннего воздействия кристально чистым стеклом и вознесенного почти к потолку комнаты на дорогом пьедестале из темно-красного дерева. – А здесь окон нет, что будешь делать? – фыркнула девушка и вдруг резко замолкла, огромными глазами изучая расположение стрелок.

Керолайн, ощерившись от негодования, уже подкрадывалась к макушке своей подруги с очередным снарядом, однако заметив напряженное состояние последней, невольно остановилась в двух шагах от цели.

Перейти на страницу:

Похожие книги