- У тебя о чем был текст? – едва ворочая языком, прошептала Керолайн, пока молодые люди быстро просматривали их письменные работы.
- Про период Муромати в Японии, – выдавила Изабелла. – А у тебя?
Фрейлина замялась:
- Ну, он был не очень интересный.
- Так о чем?
- М-м-м… об овечках…
- Что?!
- Ну, там была сказка про овечек. Рассказать?
Изабелла в бессилии откинула голову на спинку дивана.
- Не надо…
- Вообще-то там смешной конец был, – попыталась поддержать разговор Керолайн.
- Я верю…
Девушки замолчали и одновременно перевели взгляд на письменный стол, где сдавала свой экзамен Изабелла, а сейчас расположились молодые люди, проверяя их работы.
- Может, успеем убежать, пока они заняты? – страдальческим голосом предложила фрейлина.
Изабелла промычала в ответ что-то неопределенное и уже собиралась перевернуться на другой бок, как со стороны трюмо послышался шум и молодые люди направились в их сторону.
Девушки подскочили, как ужаленные, и сели так напряженно, словно к спине каждой из них было привязано по связке железных прутов.
Рикардо с гробовым лицом приблизился к столу и со вздохом сел в кресло напротив посиневших от ужаса учениц. Зорро собрал все книги и вышел из комнаты в сторону библиотеки. Гнетущая тишина повисла над главным залом.
Изабелла застывшим взором проводила спину молодого человека и почувствовала, как сердце резко оборвалось куда-то вниз.
- Ну, что я могу сказать, – откашлявшись, начал Рикардо. – Конечно, надо брать в расчет, что самостоятельных занятий у Вас было не так много, а с преподавателем – всего один раз… И экзамен был очень сложный, и день был длинный и насыщенный. Темы, надо отметить, тоже подобрались специфические, и тексты были большие…
Изабелла никогда еще так сильно не жаждала провалиться сквозь землю. Она уже почти перестала слышать размеренный голос брата, перечисляющего все возможные оправдания их результатам, когда в зал вернулся Зорро.
- Вобщем, поскольку у нас близится время ужина… – вздохнул Рикардо.
- Я не буду есть… – простонала Изабелла.
- Почему? – приблизился к ней Зорро.
Изабелла подняла на него затравленный взгляд, полный стыда и угрызений совести, как вдруг, не веря свои глазам, увидела на его лице открытую улыбку. Он поднес ее заледеневшую руку к своим губам и негромко произнес:
- Моя умница.
У Изабеллы все поплыло перед глазами. В ушах мелко застучал сорвавшийся пульс, дыхание перехватило и куда-то исчезло, а в груди, до этого совершенно опустошенной, сейчас вдруг что-то неистово затрепетало.
И хотя за секунду до его фразы комната огласилась исполненным счастья визгом подруги, которой, по все видимости, Рикардо показал листок с высшей оценкой, Изабелла не только смогла услышать его слова, но и впитать их кончиками онемевших пальцев, которые он согрел своим дыханием…
Ужин прошел на ура. Керолайн безмерно оживилась после своей оценки и тут же стремглав умчалась на кухню. От усталости и переживаний, растворившихся в восхищенном взгляде Линареса, а также помыслов о страшном возмездии за столь долгое и мучительное объявление результатов, не осталось и следа. Фрейлина металась из угла в угол, сооружая все новые блюда, и Изабелла, всегда безошибочно ловившая ритм подруги, сейчас едва успевала подавать ей требуемые предметы и ингредиенты. Хотя ее замедленным движениям была и другая причина – она все еще слышала в своей голове его слова и видела его улыбку…
Трапеза получилась поистине праздничной, под стать завершению знаменательного дня, и продлилась около часа. Линарес не отходил от своей «самой талантливой в мире ученицы» ни на шаг и даже после ужина не расстался с ней, вызвавшись сопровождать на кухню.
Изабелла дождалась, пока Рикардо переступит порог с последней партией тарелок, и негромко произнесла:
- Я написала письмо.
Бокал вина на миг задержался в воздухе и затем твердо опустился на стол.
- В таком случае, через полчаса выезжаем.
- Что? – запнулась девушка
- Собирайся.
- Почему – в таком случае?
- Ты знаешь, что одеть.
Девушка вынужденно проглотила все свои взъерошившиеся в голове вопросы.
- А куда?
- На встречу.
- С кем? – похолодела Изабелла.
- Это ты тоже знаешь.
Девушка в который раз за этот вечер перестала чувствовать пальцы рук. Неужели с сэром Ричардом? Он был ближайшим другом ее отца, единственным придворным, которого не выгнали из дворца после неприятного происшествия с прислугой.
Сэр Ричард… Когда этот милый поседевший старичок проходил мимо в своем черном, до скрипа выглаженном фраке, блестящих туфлях и пенсне, у любого, кто видел его в этот момент, непременно улучшалось настроение.
Изабелла любила его безмерно и всегда улыбалась от одного его вида, но сейчас…
Зорро поднялся со своего места.
- У тебя полчаса.
Девушка проводила его взглядом до двери и попыталась встать.
Неужели он договорился с ним о встрече? Но когда? Почему он не мог сказать об этом раньше? И еще, почему он сказал «в таком случае»? То есть, если бы она не написала письмо, этой встречи бы не было?
Ноги не слушались ее. Она немного приподнялась над креслом и вынужденно села обратно.