- У тебя о чем был текст? – едва ворочая языком, прошептала Керолайн, пока молодые люди быстро просматривали их письменные работы.

- Про период Муромати в Японии, – выдавила Изабелла. – А у тебя?

Фрейлина замялась:

- Ну, он был не очень интересный.

- Так о чем?

- М-м-м… об овечках…

- Что?!

- Ну, там была сказка про овечек. Рассказать?

Изабелла в бессилии откинула голову на спинку дивана.

- Не надо…

- Вообще-то там смешной конец был, – попыталась поддержать разговор Керолайн.

- Я верю…

Девушки замолчали и одновременно перевели взгляд на письменный стол, где сдавала свой экзамен Изабелла, а сейчас расположились молодые люди, проверяя их работы.

- Может, успеем убежать, пока они заняты? – страдальческим голосом предложила фрейлина.

Изабелла промычала в ответ что-то неопределенное и уже собиралась перевернуться на другой бок, как со стороны трюмо послышался шум и молодые люди направились в их сторону.

Девушки подскочили, как ужаленные, и сели так напряженно, словно к спине каждой из них было привязано по связке железных прутов.

Рикардо с гробовым лицом приблизился к столу и со вздохом сел в кресло напротив посиневших от ужаса учениц. Зорро собрал все книги и вышел из комнаты в сторону библиотеки. Гнетущая тишина повисла над главным залом.

Изабелла застывшим взором проводила спину молодого человека и почувствовала, как сердце резко оборвалось куда-то вниз.

- Ну, что я могу сказать, – откашлявшись, начал Рикардо. – Конечно, надо брать в расчет, что самостоятельных занятий у Вас было не так много, а с преподавателем – всего один раз… И экзамен был очень сложный, и день был длинный и насыщенный. Темы, надо отметить, тоже подобрались специфические, и тексты были большие…

Изабелла никогда еще так сильно не жаждала провалиться сквозь землю. Она уже почти перестала слышать размеренный голос брата, перечисляющего все возможные оправдания их результатам, когда в зал вернулся Зорро.

- Вобщем, поскольку у нас близится время ужина… – вздохнул Рикардо.

- Я не буду есть… – простонала Изабелла.

- Почему? – приблизился к ней Зорро.

Изабелла подняла на него затравленный взгляд, полный стыда и угрызений совести, как вдруг, не веря свои глазам, увидела на его лице открытую улыбку. Он поднес ее заледеневшую руку к своим губам и негромко произнес:

- Моя умница.

У Изабеллы все поплыло перед глазами. В ушах мелко застучал сорвавшийся пульс, дыхание перехватило и куда-то исчезло, а в груди, до этого совершенно опустошенной, сейчас вдруг что-то неистово затрепетало.

И хотя за секунду до его фразы комната огласилась исполненным счастья визгом подруги, которой, по все видимости, Рикардо показал листок с высшей оценкой, Изабелла не только смогла услышать его слова, но и впитать их кончиками онемевших пальцев, которые он согрел своим дыханием…

Ужин прошел на ура. Керолайн безмерно оживилась после своей оценки и тут же стремглав умчалась на кухню. От усталости и переживаний, растворившихся в восхищенном взгляде Линареса, а также помыслов о страшном возмездии за столь долгое и мучительное объявление результатов, не осталось и следа. Фрейлина металась из угла в угол, сооружая все новые блюда, и Изабелла, всегда безошибочно ловившая ритм подруги, сейчас едва успевала подавать ей требуемые предметы и ингредиенты. Хотя ее замедленным движениям была и другая причина – она все еще слышала в своей голове его слова и видела его улыбку…

Трапеза получилась поистине праздничной, под стать завершению знаменательного дня, и продлилась около часа. Линарес не отходил от своей «самой талантливой в мире ученицы» ни на шаг и даже после ужина не расстался с ней, вызвавшись сопровождать на кухню.

Изабелла дождалась, пока Рикардо переступит порог с последней партией тарелок, и негромко произнесла:

- Я написала письмо.

Бокал вина на миг задержался в воздухе и затем твердо опустился на стол.

- В таком случае, через полчаса выезжаем.

- Что? – запнулась девушка

- Собирайся.

- Почему – в таком случае?

- Ты знаешь, что одеть.

Девушка вынужденно проглотила все свои взъерошившиеся в голове вопросы.

- А куда?

- На встречу.

- С кем? – похолодела Изабелла.

- Это ты тоже знаешь.

Девушка в который раз за этот вечер перестала чувствовать пальцы рук. Неужели с сэром Ричардом? Он был ближайшим другом ее отца, единственным придворным, которого не выгнали из дворца после неприятного происшествия с прислугой.

Сэр Ричард… Когда этот милый поседевший старичок проходил мимо в своем черном, до скрипа выглаженном фраке, блестящих туфлях и пенсне, у любого, кто видел его в этот момент, непременно улучшалось настроение.

Изабелла любила его безмерно и всегда улыбалась от одного его вида, но сейчас…

Зорро поднялся со своего места.

- У тебя полчаса.

Девушка проводила его взглядом до двери и попыталась встать.

Неужели он договорился с ним о встрече? Но когда? Почему он не мог сказать об этом раньше? И еще, почему он сказал «в таком случае»? То есть, если бы она не написала письмо, этой встречи бы не было?

Ноги не слушались ее. Она немного приподнялась над креслом и вынужденно села обратно.

Перейти на страницу:

Похожие книги