Изабелла сквозь вязкую темноту почувствовала, как кто-то взял ее руку и притянул к себе... Она обожглась его объятиями и близостью его тела. Она ничего не видела, но все слышала и осязала. Он запустил руку в ее волосы и приблизил губы к ее шее.
- Ну, же, кто та прекрасная принцесса? – зудела Керолайн.
- Такая, что ты отказался от всего? – вторил ей Рик.
Изабелла, потеряв дыхание, увидела сквозь темную пелену яркую вспышку его зеленых глаз. Он припал к ее губам и низко прошептал:
- Катрин.
Изабелла лежала и смотрела в потолок. За дверью было тихо, в соседней комнате тоже, хотя она явно чувствовала в своей спальне чье-то присутствие. Наверное, Кери ждала ее пробуждения и бесшумно читала в кресле у двери.
Катрин… Билось у нее в висках.
Это было вчера? Или еще раньше? Или это был сон?
Изабелла закрыла глаза.
Его голос и имя этой женщины, произносимое его жарким шепотом.
Катрин…
Неужели ей все это приснилось, и он не приходил? А их совместный ужин? Одинаковая одежда? Прогулка? И эта песня… Девушка вздрогнула. Его голос… Откуда она может знать, как он поет?
Изабелла снова приросла взглядом к потолку. Но ведь песня Рикардо – не ночная фантазия. Она, действительно, помнила ее. Эти слова и мелодия вырвались откуда-то из глубины ее сознания. Она вспомнила все, до последней ноты, до последнего слога. Спустя тринадцать лет. Во сне…
Кажется, даже этот дом в отсутствии своего хозяина начинал действовать на нее, вызывая необъяснимые мысли и сны. Девушка зажмурилась. Этот дом. Еще вчера она ничего о нем не знала, а сейчас…
Катрин…
- Кери… – простонала Изабелла.
В стороне кресла раздалось ожидаемое шуршание, однако ответа не последовало. Изабелла с трудом оторвала голову от подушки и с отдающей в висках болью посмотрела в угол спальни.
- Кери, ты там заснула? Что ты там вообще… – девушка осеклась на половине фразы, поймав, наконец, взглядом пунцовое лицо своей подруги, на котором из-за невероятно огромных глаз, казалось, больше ни для чего не осталось места. – Кери… У тебя все хорошо?
Фрейлина остекленело смотрела в ее сторону и, глубоко дыша, продолжала сохранять гробовое молчание. Изабелла напуганно приподнялась над кроватью и попыталась заострить на себе внимание, однако вновь потерпела поражение. Кери сидела в кресле каменным истуканом. Забыв обо всем на свете, Изабелла сорвалась с кровати и, подбежав к подруге, вцепилась ей в плечи.
- Кери, что случилось? – неистово затрясла она неподвижную фигурку. – Слышишь меня? Что произошло?!
Фрейлина продолжала ошарашенно смотреть в одну точку. Господи, да что же могло случиться?! Неужели пока она спала, здесь что-то произошло? Вдруг Зорро, действительно, приезжал и принес какие-то страшные новости?
- Кери! – Изабелла опустилась на пол и взяла ладонями ее лицо. – Что с тобой?
Керолайн медленно перевела на подругу отрешенный взгляд и едва уловимым шепотом произнесла:
- Он меня поцеловал…
В итоге почти получасовых бдений Изабелле удалось выжать из своей полуобморочной подруги признание в том, что Рикардо сегодня забрал ее первый поцелуй. И это, пожалуй, можно было бы считать апофеозом последних суток, если бы в ходе несвязанного повествования не выявились совершенно удивительные детали. В частности, Керолайн поведала, что они с Рикардо, действительно, все утро пытались разбудить Изабеллу, однако последняя спала, как убитая, и практически не подавала признаков жизни, в связи с чем молодые люди после ряда бесплодных попыток оставили ее в покое и Рикардо устроил своей подопечной контрольную по субхунтиву. В след за этим, видимо, в качестве извинений за столь жестокий, хотя и необходимый поступок, Линарес добыл откуда-то гитару и предался музицированию, в которое неким подозрительным образом закрались баллады, серенады и прочие посвящения представительнице прекрасного пола, расположившейся рядом с ним и с блестящими глазами внимавшей каждому его слову. В конечном счете, Керолайн растаяла и потеряла бдительность…
При попытках вдаться в более или менее внятные подробности фрейлина начинала заикаться, терять дыхание, путать слова и говорить на трех языках одновременно, исходя из чего, Изабелла сделала вывод, что ее брат превзошел все мыслимые ожидания своей музы. Впрочем, в его умениях Изабелла не сомневалась. Достаточно было вспомнить бросаемые в его сторону томные взгляды сеньорит и даже сеньор, приглашенных в крепость и на прогулку к океану.
На вопрос о том, что же она делала после сего события, Кери пролепетала, что сразу же убежала в спальню и, заперевшись на все замки, спряталась в кресле в углу, где Изабелла ее и обнаружила. Рикардо, явно не ожидавший такого скоропалительного отступления, даже не успел ее задержать, а стучаться в двери дольше десяти минут и пытаться вызвать ее оттуда он не стал, так как, по-видимому, не захотел беспокоить сестру, непробудное состояние которой его немало взволновало сегодня утром, поэтому он вынужденно оставил свой штурм и, скорее всего, обосновался в библиотеке или в гостиной, дожидаясь равно как пробуждения Изабеллы, так и появления своей ненаглядной.