- Он же мог погибнуть! – воскликнула Шарлотта, впрочем, тут же одернув себя и занявшись предметами на столе.

Фиона ухмыльнулась, однако оставила неожиданный всплеск эмоций без комментариев и придвинулась ближе.

- Это было предупреждением для Монте. Зорро слишком благороден для таких грязных убийств.

- Тем не менее, тридцать человек Монте так и не найдены.

- Думаю, они живы. Просто где-то спрятаны.

- Фиона, это совсем не просто. Он держит где-то огромную группу людей. Не просто же так? У него относительно них какие-то планы.

- Его планы вполне понятны – при удобном случае они будут свидетельствовать против Монте.

- Надо убраться отсюда до этого времени.

- Успокойся, Шарли, все под контролем. Пока Монте вне подозрений, эти люди для него совершенно безопасны. Зорро не воспользуется ими до тех пор, пока Монте не будет в чем-либо уличен. А твой офицер слишком умен, чтобы довести дело до такой ситуации.

- Может, лучше бы ему было не появляться сегодня?

- Как раз сегодня он как никогда настроен на сражение.

- Скажу это в тысячный раз, но хорошо бы он отложил свои сражения до нашего отъезда.

- Да я уже поняла, что ты сошла с дистанции. Если не хочешь помогать – хотя бы не мешайся своими пессимистическими настроениями.

- А ты так уверена в своих действиях?

- Пока ты спала без задних ног, мы с Монте выработали прекрасный план. Этот взрыв, наконец, заставил его шевелиться. Все-таки мужское самолюбие – великая вещь. И если оно задето, начинается движение, – она усмехнулась, но тут же убрала улыбку с лица. – Вот черт, теперь эти Веласкесы смотрят в нашу сторону. Не вовремя они подключились, очень не вовремя. И еще дон Диего… Ладно, надеюсь, они не сильно помешают. О, Шарли, он только что взглянул сюда! Ты только посмотри на него! Он словно греческий бог… Он сошел с картины. Ты согласна?

- Да, конечно.

- Я не слышу уверенности в твоем голосе.

Шарлотта вздохнула и принялась за свою тарелку.

- Я не слышу уверенности в твоем голосе, – с недобрым прищуром придвинулась Керолайн к подруге. – Или боишься, что не узнаешь его?

- Очень смешно.

- Да не волнуйся, его объявят, когда он войдет.

- У меня все в порядке с памятью!

- Еще вина?

- Это случилось в первый и в последний раз!

- Не заметить, что тебя напоили. Рассказать – не поверят.

- Только попробуй!

- Вот бы твой отец устроил, если бы узнал, чем его ненаглядная дочурка по ночам занимается…

- Керолайн! – зарычала Изабелла.

- Что? Я пытаюсь разрядить обстановку.

- Выбери, пожалуйста, для этого какую-нибудь другую тему!

- Мне вот интересно, – протянула Шарлотта, – эти их одинаковые наряды с Изабеллой что-то значат или это просто совпадение? Почему он вообще вдруг не в черном?

- Ты пытаешься уйти от темы, Шарлотта.

- Но если мне это интересно.

- Ты думаешь о совершенно незначительных предметах. Просто он не хотел сильно выделяться из толпы. Ты же сама видела – его больше пятнадцати минут не выпускали из своих когтей благодарные родственники. А вот пополнение в их рядах – это, действительно, проблема. – Фиона бросила очередной взгляд через стол и с придыханием сложила руки на груди. – О, ты только посмотри на него. На его осанку, на его выправку, на его манеры. Он настоящий светский лев. Какого черта он забыл здесь? Его место в Европе. Я сегодня же предложу ему это…

- Не слишком ли много планов на один вечер?

- У Монте своя работа, у меня – своя. Да, и разве могу я не поблагодарить его лично за собственное спасение и за спасение моей сестры?

- Смотри, не переиграй, Фиона.

- Как я выгляжу?

- Отлично… Ты отлично выглядишь.

- Ты бы на его месте смогла мне отказать?

- Я не знаю…

- Ну, так посмотри на меня еще раз!

- Не надо было нам с ним связываться, Фиона. Говорю тебе, он нам не по зубам.

Принцесса взяла в руки бокал с вином и посмотрела сквозь сверкающее стекло на противоположную сторону стола.

- Рано или поздно он ошибется, Шарли. Рано или поздно ошибется.

В главной крепости Калифорнии зажглись многочисленные светильники, и завершилась вторая смена блюд. В зале началось привычное движение – гости время от времени покидали свои места и подходили к знакомым за другими столами. Атмосфера, царившая в воздухе, носила самый что ни на есть дружелюбный характер и сводилась к мирным беседам и услаждением слуха работой музыкантов.

- Интересно, он надолго ушел? – шепнула Керолайн Изабелле.

- Не знаю. Зато с рубашкой он не прогадал.

- Да уж. Его уход в этой кутерьме, действительно, остался незамеченным.

Девушки замолчали и занялись фруктовыми блюдами.

- Ты не обратила внимания на перемигивания дона Алехандро и сэра Генри? – через время спросила Изабелла.

- Да, они что-то показывают друг другу уже на протяжении десяти минут.

- Любопытно.

И словно в ответ на их вопросы губернатор вдруг встал со своего места и направился к столу, где сидели советники.

- Что-то будет, – заверила Керолайн.

- Похоже на то.

Публика в зале, по всей видимости, так же отметила это движение и на всякий случай снизила общую громкость разговоров.

- Неужели прямо сейчас будут говорить об этом? – вздрогнула Изабелла от внезапно посетившей ее мысли. – Диего же еще не приехал.

Перейти на страницу:

Похожие книги