Путь до первого Подземелья занял меньше десяти минут, каждую из которых девушка потратила на то, чтобы почувствовать и осознать все повороты и направления, и по ее ощущениям они спустились куда-то вниз, относительно гасиенд де Ла Вега и Линарес, которые, единственные из всего поселения, были возведены на очень большом каменном выступе. Хотя, скорее, это была скала, один край которой обрывался через сотню метров от сада Линарес резко вниз, к расстилающейся под ним небольшой равнине, за которой потом начиналась довольно густая роща, а второй был совершенно пологий и выходил на общую дорогу, ведущую к центру поселения.

Эти две правящие гасиенды из-за их необычного расположения подсознательно перекликались со средневековыми замками, тыл которых был неприступен из-за высочайшего каменного обрыва позади цветущего сада, а передняя часть всегда находилась в поле зрения самих обитателей домов, в особо напряженные времена укрепляясь небольшими отрядами личной и гарнизонной охраны.

Мама Изабеллы и сэр Ричард так и жили в доме Зорро…

Безусловно, сеньора Камелия уже была в курсе обо всем происшедшем за эти два дня и, возможно, она была одной из немногих, кто заранее знал от сэра Ричарда, что именно произойдет во время праздничного бала. Однако за эти несколько часов, которые они провели в гостиной из красного дерева, никто ни словом не обмолвились о Фионе, Монте, покушении и заговорах. Для сеньоры Камелии было важно лишь то, что ее дочь сидела рядом с ней, цела и невредима, все прочее было оставлено за дверями каменного дома.

Сэр Ричард тоже был рядом и изредка принимал участие в беседе, когда речь заходила о его любимице Керолайн и ее судьбе.

Это был такой тихий и семейный вечер, что, напомни сейчас Изабелле кто-нибудь о роли сэра Ричарда Фила во вчерашнем празднестве, она долго пыталась бы прийти в себя, сопоставляя этого милого дедушку в бессменном пенсне с резной чашечкой чая в исхудавшей от времени руке с недавним непререкаемым вершителем международных судеб.

Два часа пролетели, словно две минуты, и Изабелле показалось, что они только успели открыть рот, чтобы расспросить друг друга о самочувствии и досуге, как на пороге зала появился Зорро и сообщил, что им пора было уходить.

Вновь запрыгнув в седло и ощутив за спиной тело своего спутника, девушка, чтобы отвлечься от предстоящего пути, попыталась прокрутить в голове недавний разговор с матерью, но к ее величайшему удивлению из наиболее интересных подробностей вспомнила лишь то, что сеньора Камелия жила в спальне хозяина дома, а сэру Ричарду было отведено то самое помещение, скрывавшееся за последней неизведанной дверью. Это означало, что комната, в которой в свое время жила Изабелла, почему-то оказалась закрытой… Впрочем, это было распоряжением хозяина дома и ему было виднее.

Намного больше девушку сейчас занимало то, что она решительно больше ничего не помнила. Словно, она, действительно, провела с мамой всего пару минут и успела за это время спросить только, где она расположилась... Так странно…

Изабеллу вывело из состояния задумчивости ощутимое снижение темпа хода Торнадо. Значит, они уже приехали?

- Главная дорога за деревьями, – внезапно донесся до нее голос Зорро, и в тот же момент с ее глаз исчезла ненавистная повязка. – Повернешь налево – и за три минуты непрерывного галопа будешь у гасиенды губернатора. Не сбавляй скорость, поняла?

Изабелла ошеломленно выслушала все, что ей сказал ее спутник, и подняла на него голову.

- Какой галоп? О чем Вы?

Она увидела, что они окончательно остановились, и неожиданно нащупала в руках быстро переданные ей удила от Торнадо. Зорро спрыгнул на землю и посильнее затянул подпругу на своем верном жеребце.

- Что происходит? – с дрожью в голосе спросила Изабелла. – Вы куда?

Однако ее последний вопрос внезапно потонул в диком гиканье и ржании лошадей.

Из-за деревьев с правой стороны небольшой поляны, на которой они остановились, стрелой вырвался отряд в голубых мундирах.

Люди Монте.

- Но! Пошел!

Торнадо, почувствовав легкий удар по своей спине вместе с привычной командой, незамедлительно взмыл в воздух и помчался в сторону главной дороги.

За спиной послышались ликующие крики и лязг клинков.

Изабелла в ужасе поняла, что Зорро снова остался один против целого отряда. Но теперь у него не было возможности убежать…

В голове судорожно застучало. Люди Монте. Откуда? Неужели они видели вход в Подземелье?

Мама…

Пальцы моментально заледенели и перестали чувствовать сбрую Торнадо. Надо позвать на помощь. Позвать Рикардо, отца и дона Алехандро. Зорро должен продержаться хотя бы десять минут. Она должна успеть.

Главная дорога.

Торнадо выскочил из зарослей кустарников и взвился на дыбы. Изабелла застыла.

Прямо перед ней в ярком лунном свете стоял еще один отряд в голубой форме.

Назад! Надо поворачивать назад!

Девушка в отчаянии натянула удила и резко развернула жеребца в обратную сторону. Сзади задрожала земля и в воздух взлетели звуки погони.

Перейти на страницу:

Похожие книги