Сегодня девушка, не тревожимая никем из своих родственников и друзей, проснулась чрезвычайно поздно. Она проспала больше двенадцати часов и, очнувшись от своего лечебного забытья, наконец, поняла, что ее больше не качало из стороны в сторону, а голова перестала кружиться при каждом неосторожном движении.
Остаток дня все обитатели гасиенд де Ла Вега и Линарес провели в невероятном спокойствии. Он прошел до такой степени умиротворенно, что под конец начало казаться, будто это было лишь затишье перед смертоносной бурей.
Однако вечер вступил в свои права, а отзвуков вчерашнего бала так и не было слышно. Казалось, что Фиона и Монте, подобно разбитым на голову полководцам, пытаются собрать жалкие остатки своих некогда неизмеримых войск и в отчаянии думают, что им делать дальше.
Зорро приехал около одиннадцати часов и пробыл в кабинете с доном Алехандро всего пятнадцать минут. Значит, действительно, никаких движений со стороны неприятелей сейчас не наблюдалось. Поэтому Изабелла дождалась, пока молодой человек освободится от переговоров и вцепилась в него мертвой хваткой, чтобы он отвез ее к матери и сэру Ричарду.
И хотя она со всей ясностью понимала, что ее столь внезапная просьба может быть обречена на провал, потому что шла вразрез с планами молодого человека и отнимала его время, мысли о том, что творилось бы в ее собственной голове, если бы с ее дочерью произошло все то же самое, что и с ней за эти дни, и если бы при этом она узнавала все через третьих лиц, не имея возможности лично убедиться в сохранности своего ребенка, заставили ее встать поперек двери и не выпускать своего покровителя из гасиенды до тех пор, пока он не пообещал заехать за ней через два часа. К этому моменту ей вменялось быть полностью готовой к выходу, а также иметь про запас объяснения для Керолайн в случае внезапного столкновения в коридоре. Девушка заверила, что все уладит и будет готова минута-в-минуту.
Многолетний опыт совместной жизни подсказывал, что лучшим способом нейтрализации фрейлины было притвориться крепко спящей. Стоило подруге войти в темную комнату, увидеть свою мирно почивающую принцессу и собственную разобранную кровать, как она немедленно ныряла под одеяло и засыпала еще в падении.
Поэтому девушка слезла с широкого подоконника гасиенды Линарес, где на протяжении последних пятнадцати минут обдумывала стратегию своих действий, и поспешила привести комнату в состояние безмятежности.
Расчет был тонким – Изабелла едва успела закончить преобразования, как в помещение ворвалась Керолайн и разочарованно затихла. Видимо, она только что закончила давать распоряжения по готовке завтрака в гасиенде губернатора и, распаленная мыслями об утренней трапезе, планировала еще немного поболтать, однако сегодня ее надеждам сбыться было не суждено.
Изабелла слышала, как подруга зашуршала одеждой, затем постельным бельем и как через пару минут предалась самозабвенному посапыванию.
Теперь оставалось только ждать условного сигнала. Изабелла уже лежала одетая в свой знаменитый костюм Дымки, держа наготове под кроватью сапоги и шляпу.
Прошло около получаса, за которые девушка чуть не четвертовала кусочек одеяла, пытаясь хоть чем-нибудь занять свой неподдающийся отдыху разум.
Наконец, за окном послышался тихий свист. Со стороны могло показаться, что это кричит какая-нибудь ночная птица или мимо ветвей деревьев проносится легкий ветерок, но Изабелла знала, что этот звук предназначался ей. Она быстро спрыгнула с кровати, натянула обувь и, захватив черную шляпу, испарилась из комнаты.
Она не ошиблась – Зорро ждал ее недалеко от ворот в тени деревьев.
Иронично поинтересовавшись, как прошла операция по усыплению бдительности Керолайн, молодой человек одной рукой закинул свою спутницу на Торнадо и через пару секунд вскочил следом. Девушка поежилась и попыталась сдвинуться как можно дальше вперед, но любое ее движение лишь способствовало тому, что она неминуемо скатывалась назад в углубление седла и под действием собственного центра тяжести упиралась спиной в грудь своего спутника еще сильнее. Изабелла уже собиралась спросить, почему ей нельзя было ехать на Арабике, обеспечив, таким образом, им обоим комфортное передвижение, как в тот же момент на ее глаза опустилась уже давно забытая повязка. Это могло означать лишь одно – они направлялись в первый дом Зорро.
До места назначения молодые люди доехали почти в полном молчании, дабы не дать звукам их голосов разлетаться в тихом ночном воздухе, и Изабелла была этому совершенно не против. Говорить о том, что произошло вчера вечером и накануне ночью, ей хотелось меньше всего.