— Да пошла ты, Шепард, — несмотря на затравленный вид, все-таки огрызнулся мужчина. Впрочем, на него сейчас было даже немного жалко смотреть.

— Сколько нам до места назначения? — проигнорировав его комментарий, коммандер снова обратилась к Стэну.

— Еще минут тридцать, — сверившись с картой, ответил парень и покачал головой. — Похоже, там жарко.

— Твою мать, — едва слышно пробормотала Шепард и снова вернулась на свое место, встретившись с озадаченным и взволнованным взглядом помощницы.

Слегка кивнув ей, коммандер задумалась о произошедшем. Как она и предполагала, Харпер лишь возомнил себя главным. Тому, кто стоял за ним, было проще, а главное безопасней избавиться от него, чем тратить силы на вызволение. Вот только он не предусмотрел, что поездка в здание тюрьмы была лишь отвлекающим маневром. «Мако», в котором находился пленник, перед самым выездом из грузового дока съехал в тоннель, а его заменил другой транспортник, и колонна как ни в чем не бывало продолжила движение. На самом деле Харпера планировалось поместить в подземный бункер, заранее подготовленный солдатами Альянса. Об этом плане знали лишь Хакетт и присутствующие в бронетранспортере. Шепард окинула недоверчивым взглядом Бьюкенена и остальных солдат. Конечно, она не сомневалась в выборе адмирала, и все же, зная коварство «Цербера», не могла на сто процентов доверять ни одному из них. Пока они не достигли пункта назначения, коммандер украдкой следила за каждым из спутников и пока не заметила ничего подозрительного, хотя все равно не собиралась расслабляться.

Когда «Мако» подкатил к массивной металлической двери, служившей входом в бункер, пассажиры стали медленно выбираться. Шепард покинула транспорт последней, держа руку на рукояти пистолета — сюрпризов совсем не хотелось. Бьюкенен проверил прочность наручников Харпера и подошел к запертому замку двери. Он ввел несколько комбинаций, затем подставил глаз для сканирования сетчатки. После недолгого попискивания прибора двери все-таки начали открываться. Стэн махнул солдатам, сопровождающим заключенного, чтобы они следовали за ним. Хелли и Шепард переглянулись и тоже направились внутрь.

После пары минут петляния по одинаковым коридорам группа вошла в небольшое помещение, где их уже ждал Хакетт, как обычно облаченный в форму, только без привычной фуражки. Его идеальную выправку военного подчеркивали сцепленные за спиной руки. Мужчина молча стоял, устремив задумчивый взгляд в стену, пока солдаты не подошли совсем близко. Он встрепенулся и поприветствовал вошедших.

— Адмирал, — тут же выпрямился Бьюкенен и отсалютовал, — груз на месте, сэр.

— Лейтенант, — кивнул ему Стивен и посмотрел на Шепард и Райз, остановившихся чуть поодаль и тоже отдавших честь, — отведите его в подготовленную камеру, — он несколько презрительно указал на Харпера.

— Есть, сэр, — отчеканил Стэн и обратился к тому сержанту, с которым мило беседовал по дороге сюда. — Роджерс, проследи, чтобы он не доставил сюрпризов.

Когда парни, ведущие пленника под руки, вышли из помещения, лейтенант проводил одного из них долгим взглядом. Шепард заметила столь красноречивый интерес к этому самому Роджерсу и, едва удерживая серьезное выражение лица, шепнула помощнице, которая тоже озадаченно смотрела на Стэна:

— Кажется, он не просто так тебя не замечал, Райз.

От этих слов старпом снова вспыхнула, хотя казалось, что ее кожа только приняла нормальный оттенок.

Лейтенант, тем временем, выпрямился и застыл в ожидании указаний. Хакетт с едва различимой улыбкой посмотрел на него, потом на Хелли, и сказал:

— Райз, Бьюкенен, вы пока свободны, нам нужно поговорить с коммандером наедине, — после этих слов Шепард удивленно подняла одну бровь, но промолчала. Стивен, не обратив на нее внимания, снова обратился к Стэну: — И проследи, чтобы младший лейтенант ни в чем не нуждалась.

— Есть, сэр, — чуть дрогнувшим голосом ответил парень, взглянув на все еще покрасневшую Хелли.

Шепард скептически покосилась на помощницу. По правде говоря, она немного волновалась за Райз, не доверяя Бьюкенену, но все же не сомневалась, что та справится и с ним, и со своими давно забытыми чувствами, и с новой информацией, явно ставшей для нее открытием.

Едва сдерживая ухмылку, коммандер шепнула на ухо помощнице: «Держи себя в руках» и направилась вслед за Хакеттом, который уже ждал ее у двери. Они прошли в маленький кабинет, где были только металличсекий стол и несколько стульев. Шепард это место больше напомнило комнату для допросов, а серые невзрачные стены и несколько засохших капель крови на столе и полу только подтвердили ее догадки. В голове даже промелькнула мысль, что ей хочется, чтобы Харпера допросили так, чтобы такие вот капли превратились в лужи. Стараясь не думать об этом, девушка вопросительно посмотрела на мужчину, который достал какое-то устройство и поставил на стол. После нескольких манипуляций над ним засветилась голограмма, показывающая, что случилось с кортежем — стремительно нанесенный несколькими летунами удар быстро превратил все транспортники в груду металла.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги