— Полагаю, выживших нет, — не отрывая взгляда от изображения, ровным голосом сказала Шепард.

— Нет, — мрачно кивнул Хакетт.

— Сколько? — коротко спросила девушка.

— Десять наших и трое гражданских, — сообщил мужчина, сверившись с омни-тулом. — Они были слишком близко, их зацепило осколками и пулеметной очередью противника.

— Почему вы не расчистили квартал? — коммандер возмущенно взглянула на собеседника.

— Во-первых, он практически не заселен. Там обитают лишь какие-то бродяги, — невозмутимо ответил Стивен. — А во-вторых, это вызвало бы подозрения.

— Черт! — Шепард сокрушенно ударила кулаком по столу. Глубоко вдохнув, она покачала головой. — Я думала, они захотят освободить Харпера, а не устранить. А теперь эти ребята погибли из-за меня.

— Коммандер, — Хакетт подошел к ней и по-отечески положил руку на плечо. Подобные жесты он позволял себе крайне редко, но в последнее время по отношению к ней они участились. Догадаться, с чем это связано, было совсем не сложно. — Это не твоя вина. Никто не мог предположить такого исхода.

— Адмирал, — капитан подняла на него мрачный взгляд, — я знала, что Харпер там не главный, хоть и возомнил себя таковым. Я должна была предположить, что от него просто захотят избавиться, как от ненужного балласта.

— Шепард, — мягко сказал Стивен, посмотрев ей прямо в глаза, — ты не виновата в том, что случилось.

Девушка опустила голову и предпочла промолчать, понимая, что от слов Хакетта чувство вины все равно никуда не денется, и она просто попыталась переключить тему на более важный вопрос.

— Адмирал, о плане перевезти Харпера в тюрьму и маршруте знали только ваши люди, — скрестив руки на груди, сказала она.

— Я уже думал о том, что у нас есть крот, — кивнул мужчина, кажется, с облегчением перейдя обратно к работе. — У меня целая команда отслеживает перемещения, почту и звонки осведомленных. Но пока результата нет, — развел руками он.

— Не хотелось бы об этом думать, но вдруг нападение на кортеж всего лишь отвлекающий маневр? Мы будем искать предателя, а они в это время преспокойно расправятся с Харпером прямо у нас под носом. Или заберут, — Шепард нервно дернула плечом.

— Это означало бы, что крыса была в вашем транспортнике, коммандер. Больше никто не был в курсе этого плана, даже личный состав, обслуживающий этот бункер, — тон Стивена оставался спокойным и уверенным, как и обычно, — а я лично отбирал солдат на это задание. Бьюкенен и его парни — надежные ребята.

— Не сомневаюсь, — кивнула девушка, не желая подвергать сомнению действия адмирала, но все же осторожно предложила, — я могу оставить для охраны Харпера пару своих солдат. Просто на всякий случай.

— У тебя и так недостает одного члена десантной группы после гибели Филдса, — покачал головой Хакетт. — Не думаю, что оставлять еще кого-то — это хорошая идея. Тем более я слышал, что доктор Т`Сони покинула фрегат. А она ведь была опытным оперативником.

Шепард постаралась скрыть эмоции, которые просто забурлили внутри, стоило только упомянуть Лиару. Девушка изрядно удивилась такой осведомленности Стивена, но не решилась спросить, откуда у него информация.

— Адмирал, у меня достаточно опытных бойцов, — тщательно подбирая слова и подавляя рвущиеся наружу чувства, ответила коммандер. — Не считая ребят, которых приставил Альянс, Аленко полностью восстановился после перелома, есть Вега, плюс у меня на борту Джек. Гораздо важнее сейчас обеспечить безопасность Харперу, потому что, боюсь, без его сведений мы не сможем окончательно избавиться от «Цербера».

Хакетт ненадолго задумался, наверняка взвешивая все «за» и «против», и после нескольких минут молчания все же медленно перевел взгляд на собеседницу:

— Ты права. Если в своих ребятах ты уверена, — Шепард утвердительно кивнула, — оставь двоих. Я лично их проинструктирую. Мы найдем предателя.

— Не сомневаюсь, — мрачно усмехнулась коммандер, раздумывая, кого бы оставить. Честно говоря, она уже привыкла к каждому из членов экипажа, но все же уверенно сказала: — Дориан и Карев. Но когда все закончится, я заберу их обратно. Толковые парни, адмирал.

— Конечно, — хмыкнул Стивен и отвлекся на писк омни-тула. — Проклятье, — тихо выругался он, прочитав сообщение.

— Все в порядке, сэр? — забеспокоившись, спросила Шепард.

— Опознали всех погибших, — в обычно спокойный голос мужчины вторглись нотки волнения. — Мне нужно будет сообщить их семьям об этом.

— Не думала, что вы занимаетесь подобным, — слегка удивленно изогнула одну бровь девушка.

— Эту операцию курировал я, поэтому хочу поговорить с ними лично, — уверенно ответил Стивен.

— Адмирал, это и моя ответственность, если я могу... — начала коммандер, но Хакетт ее остановил, подняв руку.

— Не нужно, Шепард, — твердо сказал он. — Это целиком моя ответственность, а не твоя. Ты лучше отдохни, выглядишь усталой. Я распорядился, чтобы «Нормандии» провели техосмотр, так что у вас не меньше пары суток. Пусть и экипаж отдохнет.

— Некогда отдыхать, сэр, — покачала головой девушка.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги