Попал он, однако, к профессору Стравинскому не сразу, а предварительно побывав в другом месте.He got to Professor Stravinsky not at once, however, but after first visiting another place.
От другого этого места у Никанора Ивановича осталось в воспоминании мало чего. Помнился только письменный стол, шкаф и диван.Of this other place little remained in Nikanor Ivanovich's memory. He recalled only a desk, a bookcase and a sofa.
Там с Никанором Ивановичем, у которого перед глазами как-то мутилось от приливов крови и душевного возбуждения, вступили в разговор, но разговор вышел какой-то странный, путаный, а вернее сказать, совсем не вышел.There a conversation was held with Nikanor Ivanovich, who had some sort of haze before his eyes from the rush of blood and mental agitation, but the conversation came out somehow strange, muddled, or, better to say, did not come out at all.
Первый же вопрос, который был задан Никанору Ивановичу, был таков:The very first question put to Nikanor Ivanovich was the following:
- Вы Никанор Иванович Босой, председатель домкома номер триста два-бис по Садовой?'Are you Nikanor Ivanovich Bosoy, chairman of the house committee at no.502-bis on Sadovaya Street?'
На это Никанор Иванович, рассмеявшись страшным смехом, ответил буквально так:To this Nikanor Ivanovich, bursting into terrible laughter, replied literally thus:
- Я Никанор, конечно, Никанор! Но какой же я к шуту председатель!'I'm Nikanor, of course I'm Nikanor! But what the deuce kind of chairman am I?'
- То есть как? - спросили у Никанора Ивановича, прищуриваясь.'Meaning what?' the question was asked with a narrowing of eyes.
- А так, - ответил он, - что ежели я председатель, то я сразу должен был установить, что он нечистая сила! А то что же это? Пенсне треснуло... весь в рванине... Какой же он может быть переводчик у иностранца!'Meaning,' he replied, 'that if I was chairman, I should have determined at once that he was an unclean power! Otherwise - what is it? A cracked pince-nez, all in rags ... what kind of foreigner's interpreter could he be?'
- Про кого говорите? - спросили у Никанора Ивановича.'Who are you talking about?' Nikanor Ivanovich was asked.
- Коровьев! - вскричал Никанор Иванович,- в пятидесятой квартире у нас засел! Пишите: Коровьев. Его немедленно надо изловить! Пишите: шестое парадное, там он.'Koroviev!' Nikanor Ivanovich cried out. 'Got himself lodged in our apartment number fifty. Write it down - Koroviev! He must be caught at once. Write it down - the sixth entrance. He's there.'
- Откуда валюту взял? - задушевно спросили у Никанора Ивановича.'Where did you get the currency?' Nikanor Ivanovich was asked soul fully.
- Бог истинный, бог всемогущий, -заговорил Никанор Иванович, - все видит, а мне туда и дорога. В руках никогда не держал и не подозревал, какая такая валюта! Господь меня наказует за скверну'As God is true, as God is almighty,' Nikanor Ivanovich began, he sees everything, and it serves me right. I never laid a finger on it, never even suspected what it was, this currency! God is punishing me for my
Перейти на страницу:

Похожие книги