- И что я смогу сделать? - Николас с недоумением пожал плечами. - В лучшем случае сказать, что мастер погоды, который наслал на экипажи туман, действует по системе Элиаса, а не Лавуа, и то - если увижу, как он колдует. Эдвард, - мягко произнес он, заметив, как помощник поджимает губы, - каждый человек должен заниматься тем, чем он должен заниматься. Однажды ты станешь мастером печатей. Ты помнишь основные принципы, которым, в отличие от учеников, должен следовать каждый мастер? Один из них - служи народу, но не погружайся в его суету. Все эти метания, догадки - это и есть суета. Мастера должны ее избегать, иначе они не смогут выполнять задачи, для которых предназначены. Моя задача - создавать первоклассные печати. Как и твоя, между прочим, - помедлив, он добавил: - И ты достигнешь в этом потрясающих успехов, даже превзойдешь меня, если не будешь рассеивать свое внимание на чужие задачи. Для этого есть полиция. Все жалуются, что она бесполезна, но, может, просто дать ей выполнять свою работу?

Если Эдвард и был польщен похвалой, то не подал виду. Он разочарованно откинулся на спинку кресла.

- Вы делаете огромную ошибку, мистер Катэн, не желая видеть ничего, кроме печатей. Может быть, нам не удалось бы отыскать убийц, и все же мы могли сделать хоть что-то. А теперь Монро будет натравливать на нас газетчиков, расследование продлится год-два и завершится ничем, как это обычно бывает, а Сесилия за это время умрет или станет такой же, как те, кто ее похитил.

От упоминания о девочке Николас загрустил еще сильнее. Но что он мог? Он не детектив и не следопыт, и шансов прийти к неверному выводу у него чуть ли не больше, чем у Монро. Помочь Николас не был способен, зато испортить расследование - сколько угодно.

- Это бестолковый спор, - устало сказал он. - Давай лучше выпьем чая и обсудим, как нам теперь выстраивать нашу деятельность в отношении печатей. Сторонних заказов однозначно станет меньше, а без дополнительных средств к существованию, думаю, не хочет остаться ни один из нас. Только нужно спуститься в столовую, а здесь хорошенько проветрить. От дыма у меня режет глаза.

Эдвард кивнул, и они вышли из кабинета. Шагая вниз по лестнице, Николас услышал слабый стук в дверь, совсем не похожий на недавний грохот. Вряд ли это были репортеры.

- Кто там, Джон? - позвал он дворецкого, который только что выпроводил незваных гостей и стоял у входной двери.

- Нищие, сэр, - недовольным тоном ответил тот. - Дети, утверждающие, что они сироты.

- И чего они хотели?

- Вероятно, подаяние, сэр.

- Позови их обратно и отнеси им с кухни чего-нибудь поесть. И половину пирога, который испекла Китти.

- Пирога, сэр? - изумленно переспросил дворецкий.

- Именно, - раздраженно из-за того, что приходится повторять, сказал он. - Нужно "поблагодарить" журналистов за то, что из-за них у меня пропал аппетит как минимум на неделю.

- Я видел этих "сирот", когда шел к вам, - тихо произнес Эдвард. - Подростки, которые вполне могли бы работать вместо того, чтобы выпрашивать милостыню. Они просто бездельники, а вы собираетесь их кормить.

Николас покачал головой. Как жестоко!

- Они дети, Эдвард. Как можно судить о них по единственному взгляду?

- Я могу судить о них потому, что сам начал работать с десяти лет, когда мне нечего было есть.

- Теперь понимаю, отчего ты такой суровый. Может быть, если бы кто-то в детстве принес тебе пирог, ты бы не так черство относился к другим людям.

Помощник какое-то время молчал, замерев на ступеньке и пристально глядя на нанимателя.

- Вы заботитесь о сирых и убогих - не спорю, это благородно. Но объясните, пожалуйста, мистер Катэн, кто принесет пирог Сесилии Ольстен, которая сейчас, может быть, умирает от голода где-нибудь в разбойничьем притоне и которую вы отказываетесь искать?

Этот выпад застал Николаса врасплох, и он застыл в самом низу лестницы с нелепо открытым ртом. Подобрать слова ему удалось не сразу.

- Я не отказываюсь ее искать, а всего лишь не лезу не в свое дело, которым и так занимаются компетентные люди! - сердито произнес он. - И вообще, я уже дал понять, что не хочу больше обсуждать эту тему. Вместо нее нам стоит поговорить о нашей работе.

- Как пожелаете, сэр, - легко поклонившись на манер Джона, сказал Эдвард и, не оборачиваясь, быстро направился к столовой.

Николас хмуро проводил его взглядом. На эту плохо завуалированную издевку следовало бы оскорбиться. Наверное, он так бы и сделал, если бы глубоко внутри не чувствовал, что Эдвард в чем-то прав.

Глава 8

Просторная зала полнилась светом. Горели газовые лампы в тонких плафонах; на столах стояли свечи - очаровательная принадлежность богатых домов, хозяевам которых она была по карману; маленькими радужками вспыхивала большая хрустальная люстра. Но, пожалуй, гораздо больше блеска, чем они, давали гости званого вечера - сливки дивейдского общества.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги