– Остыньте, капитан, – сказал Мак. – Я свидетель. Собственными ушами слышал, что Селеста Сингер согласилась возместить весь ущерб. У «Геотека» столько денег, что они не знают, куда их девать. На вашем месте я бы вчинил им иск, оставив их без штанов.
Джонас, не принимавший участия в разговоре, пристально разглядывал гавань в бинокль.
– Капитан, что это? – Он махнул рукой в северном направлении.
К ним направлялся деревянный парусник.
Капитан посмотрел на парусное судно в свой бинокль:
– Это «Леди Вашингтон». Копия парусника восемнадцатого века с прямым парусным вооружением.
– Да, но что он делает в заливе? Энди, пожалуй, тебе стоит связаться с капитаном порта.
– Мег меняет курс. Идет прямо на нас! – закричал Диф. – Гарри, я вижу кончик его спинного плавника. Акула под поверхностью воды. Капитан, через тридцать секунд она пройдет прямо под нашим правым бортом. Надо уступить ей дорогу.
Доктор Марен подскочил к Гарри Муну:
– Стреляйте! Другого шанса может не быть.
Гарри развернул пушку, направив гарпун в сторону открытого океана. И, глядя вдоль ствола, стал ждать, когда акула покажется возле судна.
Диф, затаив дыхание, смотрел на белую тень, мелькнувшую под поверхностью:
– Проклятье, она ищет…
– Вот она! – Марен был потрясен размерами существа, скользившего рядом с судном.
Гарри увидел какой-то объект кремового цвета и выстрелил.
Из ствола с громким хлопком выскочил гарпун, за которым тянулся стальной трос в облаке серебряного дыма.
Мег был на глубине шестьдесят футов, когда кончик гарпуна вонзился в основание его спинного плавника. Однако сопротивление воды не позволило острию пробить насквозь толстую шкуру.
Когда акула поняла, что на нее напали, она ушла на дно и резко вильнула, стряхнув гарпун прежде, чем транквилизатор успел попасть в организм.
Загнанный в угол и израненный, мегалодон пришел в неистовство.
Незваный гость
Капитан Джеймс Г. Лок, известный среди друзей и членов экипажа как Флэгг, стоял на палубе полуюта «Леди Вашингтон», приветствуя гостей жениха и невесты, которых затем стюарды провожали на место. Прохладный весенний ветерок дул в спину, наполняя прямое парусное вооружение фок- и грот-мачт высоко над головой.
Построенный из орегонской сосны бриг «Леди Вашингтон» был полноразмерной копией парусника XVIII века – первого судна, обогнувшего под американским флагом мыс Горн. Длина судна составляла 112 футов, ширина – 24 фута, высота мачт, каждая из которых была оснащена тремя парусами, равнялась 87 футам. Обычно в это время суток бриг, официально именуемый «„Толл шип эмбасадор“ штата Вашингтон», стоял в порту как музейный корабль, предлагая публике морские прогулки по акватории порта. Однако именно в этот конкретный день бриг «Леди Вашингтон» был арендован для проведения брачной церемонии, что ускользнуло от внимания капитана порта.
Три раза пробили склянки, известив о том, что на часах половина второго. Гости притихли.
Флэгг ждал, прислушиваясь к успокаивающему шуму моря и привычному хлопанью парусов. Он бросил взгляд на жениха – хорошо сложенного мужчину лет тридцати с хвостиком в строгом сером смокинге:
– Вы готовы?
Жених с нервной улыбкой кивнул.
Флэгг дал сигнал одному из членов экипажа. Заиграла свадебная музыка. Гости встали и дружно повернулись поглазеть на невесту и ее родителей, помогавших девушке подняться по трапу со стороны квартердека.
– Идеальный день для бракосочетания, – изрек капитан, несколько озадаченный тем, что залив оказался совсем пустым.
Мегалодон яростно хлестал по воде серповидным хвостом, делая все более длинные зигзаги вдоль черного дна. Органы чувств монстра были настроены на поиски запасного выхода. Обезумевшее животное, загнанное в подводный лабиринт, мчалось, точно разъяренный бык, в сторону суши и в результате снова оказалось на мелководье. Резко развернувшись, мегалодон направился к узкому рукаву, затянутому жаберными сетями, в которых уже запутались пять уцелевших самцов большой белой акулы. В самый последний момент мег вильнул в сторону, чудом избежав сетей.
Джонас, Мак и экипаж поврежденного рыболовецкого траулера с ужасом смотрели на поднявшиеся в мелких водах гавани восьмифутовые волны – кильватерный след плывшего под водой монстра.
– Она в ловушке и знает это, – сказал Мак.
Джонас направил бинокль на бриг «Леди Вашингтон», находившийся уже в пятистах ярдах от траулера. Судно водоизмещением 170 тонн во всем своем великолепии шло по акватории залива.
– Ангел начнет охоту на парусник, – прошептал Джонас.
– С чего ты взял? – удивился Мак. – «Уильям Биб» примерно таких же размеров, но ведь нас она не трогает.
– «Уильям Биб» сделан из стали, и его толкают крутящиеся винты. А «Леди Вашингтон» плавно скользит вверх-вниз, словно большой кит. Ангел в панике. Сенсорная система перегружена, и инстинкты подсказывают ей атаковать все, что окажется у нее на пути.