— Ты поэтому не сказала Азарию? — хмыкнул он и холодно добавил: — Но твои друзья все равно узнают. Ты не сможешь вечно скрывать от них это известие.

— Узнают, но пусть это будет не от меня и не сегодня. Не хочется портить им вечер.

— Эгоистка.

— Зато честная.

Удивительно, но, несмотря на холод, надменность, равнодушие и пугающую силу, исходившие от этого человека, я чувствовала себя рядом с ним спокойно и удивительно непринужденно, как с близким другом, с которым не виделась много-много лет и которого приходится заново изучать.

— Может быть, вина? — любезно предложил Шэйн, повернувшись к залу и ища глазами официанта.

— О, нет, спасибо. Я не пью. Практически не пью, — поправилась я под скептическим взглядом парня.

— И не танцуешь?

— Я не умею танцевать вальс, — повинилась я, виновато улыбаясь.

Мне почему-то было стыдно. Возможно, потому, что каждая прилична девушка, должна уметь танцевать вальс. По крайней мере, я всегда так считаю.

— Пожалуй, я лучше пойду к себе. Завтра тяжелый день, начинается аукцион.

— Тебя проводить?

Меня очень удивило его предложение. Приятно удивило.

— Да, если не трудно, — стараясь скрыть смущение, я приняла галантно протянутую руку, и мы вошли в зал.

После тихого, погруженного в ночную тьму балкона зал ослеплял ярким светом и шумом голосов. Придерживая меня за талию, Шэйн уверенно шел к выходу. Мельком я увидела Юлию и Ворона, красиво кружащихся в танце, и довольного Азара, весело проводившего время в компании двух девушек.

— Шэйн, а кто был тот мужчина, который произносил сегодня речь? — спросила я, когда мы вышли в холл, и можно было говорить нормально, не перекрикивая друг друга.

— Гражен Орната — глава Торговой Палаты Иштара, префект мэрии по вопросам внутренней и внешней торговли. Постоянный ведущий самых важных и значимых аукционов на этом острове.

Я хотела задать еще один вопрос, но громкий, наигранно добродушных голос заставил нас обернуться и удивленно замереть.

— Какой прекрасный цветок мне посчастливилось лицезреть! — громко воскликнул полный, низкорослый мужчина в богатом, расшитым золотом и драгоценными камнями халате, обращаясь к Тергишу. — Господин, Шэйн, продайте. Это будет прекрасным дополнением моей коллекции, — и он окинул меня оценивающим взглядом.

У меня буквально челюсть отпала от услышанного. Это что, он в открытую хочет меня купить?! Возникло впечатление, что у меня на спине висит табличка: «Продается. Возможен торг».

Шэйн остался невозмутимым. На безразличном лице застыла холодная маска равнодушия. Только глаза опасно сощурились.

Я презрительным злым взглядом окинула незнакомого мужчину. Незнакомого для меня, а с Шэйном они, похоже, были знакомы. Широкое, холеное лицо, хитрые бегающие глазки, светившиеся плохо скрываемой ненавистью, тонкая щеточка усов, пальцы, унизанные перстнями и темные волосы, собранные в короткий хвост на затылке.

— Господин Шэйн, — продолжал настаивать мужчина, — я дам вам щедрую цену за эту розочку. Мы же с вами серьезные люди, я готов заплатить хоть сейчас.

Я поняла, что еще одно слово этого любителя ботаники и я повыдергиваю ему пестик с тычинками! Злость бурлила и закипала во мне, готовая выплеснуться в любой момент. Захотелось запустить в «ботаника» чем-то тяжелым. Я невольно начала искать глазами подходящий предмет и… тут мой взгляд упал на одну о-о-чень подходящую вещь. В голове моментально созрел план….

— Шэйн, продавайте, — решительно заявила я, делая знаки недоуменно нахмурившемуся парню, заглянуть мне за спину.

Он мельком глянул, хмыкнул и согласно кивнул головой. А вот «ботаник» ничего не понял, увлеченно окидывая меня довольным липким взглядом, и по-хозяйски протянул ко мне руку.

— Подождите-подождите, любезнейший! — я строго его одернула. — Давайте уточним детали, чтобы потом не осталось недоразумений и упаси Господи, недовольных.

Хотя в разговоре с этим человеком уместнее было употреблять имя рогатого нечистого, потому что один из его представителей сейчас стоял напротив нас.

— C удовольствием, красавица, — радостно согласился он, не ожидая от предполагаемой «покупки» такого воодушевленного содействия.

Его похотливый взгляд жадно шарил по моему телу, и я с трудом удерживала на лице приветливую улыбку.

— Вы точно уверенны, что хотите приобрести именно эту розу?

— Абсолютно.

— И не будете предъявлять претензий, если приобретенный товар вызовет у вас недовольство?

— Клянусь, не предъявлять никаких претензий, — торжественно, как на похоронах любимой бабушки, ответил он.

— Ну, что ж, — довольно улыбнулась я, — прошу, эта роза ваша, — и с этими словами я отодвинулась в сторону, достала из стоящей рядом с колонной высокой вазы ярко-красную розу на длинном стебле и протянула смешно вытянувшему лицо мужчине.

— Правда, я не знаю, сколько на рынке Иштара стоят цветы, но думаю, мы сойдемся в цене.

Шэйн, невозмутимо наблюдающий за моим спектаклем позволил себе чуть видимую ухмылку.

Перейти на страницу:

Похожие книги