Окончание концерта зрители встретили стоя бесконечной овацией.

Выходя из театра, Анри Клеймор пожал руку сестре и признал:

– Ты победила, дорогая. Софи и в самом деле станет гораздо знаменитее меня. Но я этому только рад.

– За это нужно благодарить моего зятя! – миссис Фокс не смогла отказать себе в удовольствии подтвердить свою близость к кумиру миллионов. – Это он сочинил такую великолепную музыку.

– И которая по плечу нашей дочери. – Мистер Фокс реально оценивал возможности Софи.

– Технически музыка проста, не спорю, – профессионально оценил игру Софи известный дирижер, – но эмоционально очень сложна. И она справилась с ней блестяще. А техника, – он пожал плечами, – тут не главное. Это не Моцарт. У нее скоро гастроли?

Миссис Фокс притворно вздохнула.

– Ну да. Международное турне. И это вместо медового месяца! Молодоженам так важно побыть вдвоем, насладиться обществом друг друга, но придется работать.

– Думаю, они для всего найдут время, – Клейтон понимающе усмехнулся. – Жаль, я не смогу познакомиться с Вайделом, у меня от грязного лондонского воздуха опять начинается астма. Я немедленно возвращаюсь в Ниццу.

Миссис Фокс просительно положила руку ему на рукав.

– Мой дорогой, ты напишешь благожелательную рецензию на игру Софи?

– Напишу. Про технику писать ничего не буду, а про чувства напишу.

Он распрощался и уехал на ожидавшей его машине. Миссис Фокс повернулась к мужу и кротко спросила:

– Тебе понравился концерт, дорогой?

Мистер Фокс по смотрел на жену с мягкой иронией.

– Вполне. Весьма на достойном уровне. А почему тебя вдруг взволновало мое мнение? Прежде ты им никогда не интересовалась.

– Я была не права, извини. Но пойдем скорее к выходу, Софи сказала, что будет нас ждать возле своего бентли.

Мистер Фокс мог бы сказать, что бентли не Софи, а Вайдела, но придираться к словам жены не стал. В последнее время, а именно после угрозы развода она приобрела непривычно мягкие манеры. Ему это нравилось, хотя и казалось порой, что она лишь играет новую для себя роль внимательной и любящей жены, таковой вовсе не являясь.

Они подошли вовремя. Из театра под охраной полисменов вышли Софи с Вайделом. Вокруг засверкали фотовспышки папарацци. Спасаясь от толпы, они быстро нырнули в бентли. Подъехав к чете Фокс, машина притормозила, и дверца приоткрылась. Мистер Фокс усадил жену, потом сел в машину сам.

За рулем сидел уже знакомый им Бенджамин Скотт. Обменявшись приветствиями, начали говорить о прошедшем концерте. Миссис Фокс не жалела восторженных выражений.

Сидевший на переднем сидении Вайдел слушал ее, прикрыв глаза и никак не реагируя на ее похвалы. Софи с любопытством поинтересовалась:

– Неужели тебя в моем выступлении все устроило, мама?

Та с неожиданной прямотой ответила:

– Нет, конечно! – и перечислила все замеченные ею огрехи.

Вайдел засмеялся.

– Тяжело жить в столь музыкальной семье, Софи?

Она с ним не согласилась:

– Почему? Очень полезно, когда твою игру могут оценить с профессиональной точки зрения и что-то посоветовать. Но в любом случае я только твое эхо.

Вайдел лукаво подмигнул ей в зеркало заднего вида и сказал только одно слово:

– Взаимно!

Они приехали в дом Вайдела. Бенджамин откланялся, а Фоксы подождали чету Вайделов в гостиной, попивая приготовленный для них Филом коктейль. Софи с Вайделом переоделись, и все вместе отправились в ресторан, где их уже ждали Джессика с мужем и Мэтт.

Сестра то и дело недовольно взглядывала на Софи, не понимая, как ей, такой невзрачной, удалось отхватить такой потрясающий приз. Мэтт только улыбался, он при входе шепнул сестре «чудеса бывают?» и указал глазами на ее красавца мужа. Софи смущенно улыбнулась в ответ и кивнула.

Миссис Фокс была любезна, как никогда. Можно было подумать, что доброжелательнее нее никого на свете не найти. Джессика пыталась недобро пошутить насчет оставшегося не у дел водопроводчика, но ее никто не поддержал, и она сникла.

Вечером, придя домой, Вайдел нежно поцеловал похорошевшую от его ласки Софи.

– Ну вот, теперь ты тоже «мелкая знаменитость». Как ты себя ощущаешь в новом статусе?

– А ты муж «мелкой знаменитости». Как тебе это?

Вайдел засмеялся.

– Тебе не нравится быть «мелкой знаменитостью»?

Софи покачала головой, ласково ему улыбаясь.

– Я не чувствую, что в моей жизни с этим выступлением что-то изменилось. Вот с связи со свадьбой – да.

– И каковы эти изменения? К добру или к худу?

– К счастью.

Он обнял ее и попенял:

– А вот бедный Алекс остался не у дел! Его даже твоя вредная сестренка пожалела! Но хорошо, что ты за него не вышла, а то пришлось бы тебе, бедняжке, играть на свадьбах и похоронах ради куска хлеба!

– И ничего подобного! – со смешком возразила Софи. – Ты знаешь, какие ему за работу презенты дарили? Кофе по несколько сотен евро за банку! А какие роскошные конфеты ручной работы, не говоря уже о разных прочих мелочах! Я бы продавала их знакомым по сходной цене, и мы бы с ним жили припеваючи!

Рассмеявшись, Вайдел возразил:

– Нет, я против! Уж лучше ты со мной живи припеваючи! – и принялся ее целовать.

Перейти на страницу:

Похожие книги