6…ядовитое дерево Упас… – Одно из ранних известий о дереве Упас (Pohon Upas), сообщенное голландским врачом Ф. Фуршем, появилось в декабрьском номере английского журнала «London Magazine» за 1783 г. На языке малайцев Pohon (произносится Poon) означает «дерево», Upas – «яд». Латинское название дерева – Upas Antiar toxicaria; Antiar – название яванское, от которого произошли наименования западноевропейские – Antschar и русское – Анчар (см.: Городецкий С. Анчар. М., 1894. С. 6–7). Со ссылкой на известие Ф. Фурша Упас, «древо смерти», упомянул Эразм Дарвин в своей описательной поэме «Любовь растений» («The Love of the Plants», 1789; III, 238–240). О том же дереве, «пронизывающем отравой» и «плачущем лишь ядовитыми слезами», говорится также в трагедии С. Т. Кольриджа «Озорио» (I, 1, 23–24) 1797 г. Поэт Джеймс Монтгомери (1771–1854) в своей поэме «Океан» («Ocean», 1805) называет «смертоносный Упас, демона среди деревьев». Отдел об «Упасе, или Дереве яда», есть в книге Томаса Стемфорда Раффлза «История Явы» (см.: Raffles Т. S. The History of Java. L., 1817. Vol. I. P. 43–49), и в том же 1817 г. о «губящем все вокруг» Упасе Байрон говорит в четвертой песне «Чайльд Гарольда» (строфа 126), см.: Eimer М. Byron-miscellen. 2. Der Upasbaum // Englische Studien. 1912. Bd. 144, № 5. P. 475–476.
7«El diablo Predicador». – Имеется в виду пьеса (1624), которая приписывается перу испанского поэта Луиса де Бельмонте Бермудеса (Luis de Belmonte Bermudez, ок. 1587 – ок. 1650), автора ряда поэм и стихотворных комедий, из которых некоторые были написаны им в сотрудничестве с Кальдероном, Морето и др. Действие этой пьесы, полной тонкого комизма, происходит в Италии в г. Лукке, где живет бедная община францисканцев. Дьявол добился такого торжества над своими врагами-монахами, что возбудил к ним всеобщую ненависть и общине грозит опасность изгнания из города. Но торжество дьявола непродолжительно: сошедший с неба ангел заставляет его вновь обратить сердца горожан Лукки к францисканцам, восстановить почти разрушенный ими монастырь; более того, ангел заставляет дьявола надеть ненавистную ему монашескую рясу, молиться, проповедовать, творить чудеса и т. д. В последней сцене дьявол вынужден признаться, кто он такой, что его ждет адское пламя, и проваливается в преисподнюю. Пьеса долго держалась на папистских сценах в качестве произведения нравоучительного и благоприятного интересам ордена францисканцев. Лишь в конце XVIII в. она была запрещена к представлениям.
8 …«плотская, чувственная, бесовская». – Неточная цитата из Соборного послания апостола Иакова (3: 15).
9 …наполовину из ave и credo… – Рассказчик намекает на молитву «Ave Maria» и первое слово «Символа веры».
10…он пал духом и не нагнал убийцу. – Речь идет о древнегреческом сказании о волшебнице Медее, дочери Айета, и ее возлюбленном Ясоне, достигшем Колхиды с аргонавтами в поисках золотого руна. Когда им удается похитить его и уплыть обратно, Айет посылает за ними погоню; Медея, взявшая с собой еще малолетнего брата Абсирта, убивает его, разрубает его тело и по кускам бросает в море, чтобы уйти от погони, пока Айет собирает останки сына.
Глава XI1 Первый эпиграф взят из исторической хроники Шекспира «Генрих VI» (ч. I, III, 3, 11), второй – из его же пьесы «Комедия ошибок» (V, 1, 90; эта цитата неточно воспроизводит шекспировский текст).
2 …ее никогда бы не свергли с престола. – Генриетта-Мария (1609–1669), с 1625 г. жена английского короля Карла I, казненного в 1649 г., была младшей дочерью французского короля Генриха IV, и потому ее называли в Англии Генриеттой Французской. Во время гражданской войны в Англии она дважды возвращалась во Францию, в 1642 и 1644 гг., затем снова вернулась в Англию после Реставрации, но пять лет спустя (1665), во время эпидемии чумы в Лондоне, покинула эту страну навсегда.
3 …единственная карета во всем Лондоне. – Как видно из примечания автора к этим словам, речь идет здесь, собственно, не о каретах вообще, но лишь о «каретах со стеклами» (glass-coach), о которых Метьюрин уже упомянул выше (см. примеч. 16 к гл. III); подобные кареты действительно появились в Лондоне в 1667 г. Об очерках Батлера см. выше, примеч. 24 к гл. I.