4бесстрашный лев «склоняется перед целомудрием и девической гордостью». – Цитата заимствована из драматической хроники Шекспира «Король Иоанн» (I, 1, 267–268).

Глава XVI

1 Следует предположить, что цитированная строка взята из известной трагедии Метастазио (Пьетро Антонио Доменико Бонавентура Трапасси, известный под псевдонимом Metastasio, 1698–1782) «Покинутая Дидона» («Didone Abbandonata»), впервые представленной в Неаполе в 1724 г. и обошедшей затем многие сцены Италии и других стран. Сюжет трагедии – о карфагенской царице Дидоне, покинутой Энеем (из поэмы Вергилия «Энеида», кн. IV, см. ниже, примеч. 23 к гл. XXX), – Метастазио внушила знаменитая певица Бугарелли (по прозванию Romanina), ставшая первой исполнительницей роли Дидоны в его пьесе. Музыку к этой трагедии написали более сорока композиторов; Метьюрин, по-видимому, цитирует одну из арий «Дидоны», так как приведенная им в качестве эпиграфа итальянская строка не имеет дословного соответствия в литературном тексте «Покинутой Дидоны»; скорее всего, это музыкальная ария Дидоны («Perduta ogni speranza…») в 14-й сцене III действия. Метьюрин, вероятно, знал также пьесу К. Марло и Т. Нэша «Трагедия Дидоны» (опубл. в 1594) и либретто Н. Тейта «Дидона и Эней» (1695) для оперы композитора Г. Перселла.

2Вид ее «пробудил в нем заглохшую волю». – Цитата из трагедии Шекспира «Гамлет» (III, 4).

3…узелки на ваших разукрашенных вершинах! – Речь идет об архитектурных украшениях на крышах индийских храмов, известных Метьюрину по гравированным картинкам, приложенным к труду Т. Мориса «Индийские древности» (см. выше, примеч. 3 к гл. «Повесть об индийских островитянах»).

4Типпо Саиб… – Имеется в виду майсурский султан Типпо Саиб (Tippo Sahib, 1753–1799; у Метьюрина: Tippoo Saib), сын Хайдера Али, в 1759 г. основавшего новый магометанский султанат в Майсуре, в центральной части Индии. Типпо Саиб, провозглашенный султаном (1782) после смерти своего отца, значительно расширил пределы этого султаната; жизнь его прошла в войне с англичанами, имевшей лишь короткие передышки; мирный договор с англичанами заключен был им в 1784 г., но военные действия возобновились, когда английские войска вошли на территорию Майсура (1790). Два года спустя Типпо Саиб потерял половину своей территории после битвы при Серингапатаме; убит 4 мая 1799 г.

5это храм Махадевы… – Называя Махадеву «одной из самых древних богинь этой страны» («one of the ancient goddesses of the country»), Метьюрин допускает ошибку, аналогичную той, которую он сделал выше (см. примеч. 2 к гл. «Повесть об индийских островитянах»), назвав индуистского бога Шиву «богиней». Увенчанный трезубцем храм Махадевы, «богини, которая не так сильна и не так широко известна, как этот великий идол Джаггернаут», неоднократно упоминается Метьюрином (см. выше, примеч. 16 к гл. «Повесть об индийских островитянах»).

6триумфальную колесницу... – О Джаггернауте см. выше, примеч. 4 к гл. «Повесть об индийских островитянах».

7от самоистязания святого Бруно… – Речь идет об основателе Картезианского монашеского ордена, получившего название от долины Cartusia, в которой св. Бруно устроил свой скит в 1084 г. Распорядок жизни в этом монастыре отличался самым суровым аскетизмом: каждый монах жил в своей келье в полном одиночестве на протяжении недели и видел своих собратьев только по воскресеньям, но и в этот день соблюдая обет молчания; вся пища монаха состояла из одного хлебца на неделю. Монахи проводили время в молитвах и переписывании молитвенников.

8…от ослепления святой Люции… – Сиракузская мученица (ум. ок. 304), причисленная к лику святых. По легенде, ее должны были выдать замуж за язычника, пленившегося ее прекрасными глазами, но она вырвала их из орбит и послала в чаше этому юноше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иностранная литература. Большие книги

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже