Луи и бровью не повел, выслушав гневную тираду. Он ударил по самому больному. Нет, не так… Он ударил не по самому больному – тогда Дамблдор бы не имел столь острую реакцию, лорд Малфой бил точно в цель – по совести старика, рьяно доказывающего, что сделал бы для внучки всё, но это не так…
- По-видимому, я затронул верную тему, - Луи начал вести свою игру с самого порога, убеждаясь в собственных догадках. – У меня есть весьма интересное увлечение, мистер Дамблдор, - вдруг совершенно иным голосом сказал он, сложив руки на чужом столе замком и внимательно вглядываясь в лицо собеседника. – Многие коллекционируют картины, другие находят прекрасным скупать имеющую культурную ценность недвижимость, некоторые увлечены добычей редких тёмных артефактов, как Андре Лоран, но моё пристрастие – коллекционировать людей, - будто говоря о каких-то безделушках, рассуждал Луи. – И боюсь, что я нашёл один очень ценный экспонат в свою коллекцию. Вы ведь понимаете, о чём я говорю, - его проникающий в самую душу взгляд и слова Альбус воспринял молчаливо, однако жилка на его виске слегка подрагивала. – Вы, можно сказать, подарили мне бесценные знания. Преподнесли их на золотом блюдце.
- Не могу представить, о чём вы, - ровно произнёс Дамблдор, откинувшись в кресле.
- О, нет, - Луи беззвучно засмеялся, но тут же снова принял серьёзный вид. – Уж вы прекрасно понимаете, что я имею в виду, не так ли? Придя ко мне в прошлый раз, вы понятия не имели, что я зайду настолько далеко. Признаться, я и не думал, что найду в биографии вашей внучатой племянницы настолько интересные факты, что у меня захватит дух! – он наслаждался собственным монологом, вводя собеседника в ещё большее раздражение. – Кто бы мог подумать, Аврора окажется потомком самого Мерлина! – он пафосно воздел руки к потолку.
- Зачем вы пришли, лорд Малфой? Это к делу совсем не относится! – не выдержав, прогремел Дамблдор, не собираясь отрицать проверенных им фактов. – Повторяю свой вопрос, что вам нужно от нас? – он уже готов был выпроводить этого человека за шкирку, как наглого студента.
- О, я вижу, вы не понимаете, что я имею в виду, - расслабленно произнёс Луи, чувствуя явное превосходство. – Но начнём с того, что это не мне от вас что-то надо, а вам от меня, мистер Дамблдор, - тот становился всё мрачнее и мрачнее. – Никто не мог подумать, что её отец, Ангус Уинтер, через свою мать получил такие известные корни, но не это интересно. Эта информация далась мне нелегко, мой помощник запросил за неё тройную цену, ведь Ангус был главой Отдела тайн в министерстве магии – должность весьма засекреченная, так же, как и его имя. Но цель оправдала средства, и я узнал даже больше, чем ожидал, представляете? – с наигранным восхищением, словно поймал удачу за хвост, произнёс он. – Род Честертон – последний известный шотландский род, гордившийся своими корнями, прервавший свою фамилию на безвременно ушедшем наследнике, не достигшем и пятнадцати лет на момент кончины. Но у них была ещё и дочь, мать Ангуса Уинтера. Аврора ведь и не догадывается о родстве с Мерлином? Я так и думал. И когда же вы собирались ей сказать? А, впрочем, это тоже не важно. Важно то, что лежит в её, проверено, существующем сейфе Гринготтса на имя отца – последнего наследника единственной и самой важной реликвии семьи, которой так гордился род Честертон – так называемой летописи, или в миру – книги Мерлина, которая могла бы решить все ваши проблемы, - он завершил свою пламенную речь победоносной улыбкой.
Повисло недолгое молчание, но затем, совершив легкую барабанную дробь пальцам по столу, Альбус спокойно поднялся с места и подошел к распахнутому настежь окну, за которым уже виднелось предзакатное солнце. Он сцепил руки за спиной и теперь выглядел задумчивым мыслителем. Отрешенно наблюдая за медлительным движением небольших туч, уходящих на северо-восток, он всё же ответил:
- Вы потратили столько сил и времени и денег, чтобы утолить своё праздное любопытство, лорд Малфой. Но, раскапывая не касающуюся вас информацию, вы проверили далеко не всё. Книга Мерлина – всего лишь легенда, которую род Честертон распространял, популяризуя свои кровные узы с великим волшебником. Её не существует, это миф, её никто никогда не видел - даже представители этого рода, - он пригладил свою бороду пальцами. - Доподлинно известно, что все когда-либо существовавшие книги, приписываемые перу Мерлина – всего лишь апокрифы, которыми умело пользовались жулики всех времен в своих корыстных целях. Ваше любопытство никуда вас не привело, а только пробудило в вас ложные надежды, - он, наконец, соизволил обернуться – вся спесь и раздраженность испарились в неизвестном направлении, лицо Дамблдора было ровным и безмятежным, он откровенно смеялся над гостем и теперь смотрел на него как на безобидного душевнобольного.
Луи, казалось, предвидел подобную реакцию, он расплылся в ответной улыбке и отбросил длинные черные волосы назад в манерном жесте руки.