— Да, теперь, когда бунтовщики ворвались в Норидж, у всякой женщины, если только она не нищая простолюдинка, есть основания опасаться за свою жизнь и честь, — не остался в долгу Чаури.

— Насколько мне известно, ни одну женщину повстанцы не тронули.

— Тем не менее бесчинствам, которые творят ваши друзья, несть числа. Я слышал, что множество богатых домов разграблено, а их хозяев бросили в тюрьму.

— Вне всякого сомнения, капитан Кетт в самом скором времени наведет в городе порядок. Мне известно, что его намерения именно таковы.

— Дэниел, разве вы не видите, что мастер Шардлейк и мастер Барак буквально валятся с ног от усталости? — решила наконец вмешаться Изабелла. Она улыбнулась, приглашая нас садиться. — Я очень беспокоилась за вас и за молодого Николаса.

— Увы, Николас арестован и находится в Нориджском замке, — сокрушенно вздохнул я.

— О господи! — всплеснула руками Изабелла. — Бедный мальчик!

— Разумеется, его место сейчас в тюрьме, он ведь джентльмен, — буркнул Чаури.

Я пропустил его слова мимо ушей и, повернувшись к Изабелле, со всей доступной мне деликатностью рассказал о том, что ее мужа пытались отравить. Под конец я упомянул, что тюремный комендант согласился по моей просьбе перевести в его камеру Овертона. Во время рассказа я исподтишка поглядывал на Чаури. Казалось, новость потрясла его не меньше, чем хозяйку.

Когда Изабелла немного пришла в себя, я попросил ее подробно рассказать, как она собирает корзинку с едой для своего мужа. Выяснилось, что Чаури покупает провизию на рынке или в ближайших лавках, а Изабелла собственноручно стряпает на кухне трактира. Потом она складывает все в корзинку, оборачивает ее холстиной и обвязывает тонкой веревкой, к которой Дэниел прикрепляет ярлычок с именем Болейна. Вчера все было как обычно, за исключением того, что Чаури, ходившего по лавкам, остановил городской констебль и предложил ему участвовать в обороне города. Предложение это, как я уже понял, управляющий принял с готовностью. Еще я отметил, что его поход за провизией вчера занял значительно больше времени, чем обычно.

— Скажите, а в тюрьму вы обычно ходите вместе? — спросил я.

— Конечно, — ответила Изабелла. — Неужели вы думаете, что я пойду туда одна? В это ужасное время Дэниел — моя единственная надежда и опора, — вздохнула она и коснулась его руки.

Чаури угрюмо взглянул на меня, несомненно догадавшись о моих подозрениях. Стоило ему повернуться к Изабелле, взгляд его потеплел от нежности.

— Простите, что нынче утром мне пришлось вас оставить, — проворковал он. — Но я не мог не выполнить свой долг.

— Я это знаю, — улыбнулась она. — Сражаясь на городских стенах, вы защищали меня.

Судя по всему, их душевная близость значительно возросла в последнее время, подумал я, глядя на эту парочку. Надо признать, в тревожной ситуации, в которой оба оказались, подобное сближение неизбежно. Однако все мысли Изабеллы были по-прежнему поглощены заботами о муже и переживаниями за него.

— Скажите, что нас всех ждет? — спросила она, повернувшись ко мне. — Говорят, король собирается послать в Норидж армию, которая разгонит мятежников?

— Уж скорее бы, — процедил Чаури. — Бунтовщиков будут вешать на дверях их домов.

— Что нас всех ожидает, известно одному лишь Богу, — ответил я. — Однако настоятельно советую вам обоим как можно реже выходить на улицу и по возможности не привлекать к себе внимания. Да, и спрячьте как следует все свои деньги. Надеюсь, Дэниел, у вас хватит ума не поносить прилюдно Кетта и его сторонников. Если вы будете продолжать в том же духе, то скоро составите Николасу компанию в тюрьме.

— Если нам предстоит еще один бой, обещаю: я не буду сражаться, но останусь рядом с вами, — заявил Чаури, буквально поедая глазами Изабеллу.

Она улыбнулась и кивнула.

«Да, вполне вероятно, человек этот готов на все, чтобы убрать с дороги Болейна и заполучить Изабеллу, — рассуждал я. — Но если именно он лишил жизни Эдит Болейн, значит у него имелись сообщники, убившие важных свидетелей — слесаря и его ученика. А для того чтобы заплатить этим сообщникам, требовались деньги. И зачем бы Чаури понадобилось глумиться над телом Эдит, издевательски выставляя его напоказ? К тому же он ничего не знал об исчезнувшем ключе. Но даже если Дэниел и не имеет отношения к предшествующим убийствам, попытка отравления вполне могла быть делом его рук. В любом случае, — решил я, — будет нелишним удалить его из Нориджа».

— Есть у вас какие-нибудь известия из Бриквелла? — обратился я к Изабелле.

— Никаких, — покачала она головой.

— Представляю, какой кавардак царит сейчас в имении, — вздохнул Чаури. — Сначала там бесчинствовали близнецы, а потом туда ворвались бунтовщики. Можно не сомневаться: в доме не осталось ни одной мало-мальски ценной вещи.

Изабелла, которая, узнав о покушении на жизнь мужа, с трудом сдерживала слезы, не выдержала и всхлипнула. Глаза ее увлажнились.

— Все, что стоило Джону таких трудов, разрушено и разграблено, — прошептала она.

Чаури накрыл ее ладонь своей:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мэтью Шардлейк

Похожие книги