Теперь была моя очередь помогать. Я должна была быть устрашающей, а не пугливой, чтобы с трудом заработанная репутация Клайва не была подорвана. Я отказывалась выглядеть слабой, навлекать опасность на Клайва и всех сверхъестественных существ, которых он защищал в нашем городе.
ГЛАВА 14
Клайв повёл нас вглубь Квартала, держа меня за руку, а Рассел и Годфри последовали за ним. Годфри выбросил кофейный стакан в первое же мусорное ведро, мимо которого мы прошли, и это был облом. Кофе пах хорошо.
— У нас есть пункт назначения?
Район был таким интересным и эклектичным: рестораны, бары, туристические ловушки, ювелирные магазины, магазинчики Вуду, как дрянные, так и аутентичные, витрины, в которых продавались коктейли, чтобы выпить во время прогулки.
— Нет. Моя занятость в течение дня ограничивает наши экскурсии после наступления темноты. Я хотел, чтобы ты прочувствовала город, если решишь выйти завтра.
У него зазвонил телефон, и он остановился, чтобы ответить. Позвонила Лиан, сообщая ему последние новости о ноктюрне в Сан-Франциско. Чтобы дать Клайву немного уединения, я подошла к ближайшей витрине и посмотрела на все эти прекрасные украшения. Одно из них особенно привлекло моё внимание. Это было большое кольцо с опалом квадратной огранки, с трёхгранными бриллиантами по обе стороны. Цвет был ошеломляющим, глубокий индиго с переливчатыми синими и зелёными оттенками, сражающимися со случайными вспышками тёмно-красного. Я двигалась туда-сюда, наблюдая за игрой цвета.
— Что-то интересное?
Клайв отключил связь и наблюдал за мной.
Пожав плечами, я сказала:
— Нет. Просто симпатичное.
Я схватила его за руку, и мы продолжили путь по улице.
— Дома всё в порядке?
— Да. Лиан и Реми улаживают дела. Кадмаэлю пришлось вернуться домой, чтобы разобраться с проблемой. Это было чересчур, задействовать их всех троих, и у него были дела поважнее, чем нянчиться с моим хорошо защищённым ноктюрном.
Интересно, особенно потому, что я была почти уверена, что это был Кадмаэль, которого я на мгновение почувствовала над нами в переулке.
— Лиан и Реми не были в одном и том же месте в одно и то же время, по меньшей мере, столетие. Они навёрстывают упущенное и следят за происходящим, — он сжал мою руку. — Что-то?
Я напряглась, ища в своём сознании эти теперь уже знакомые холодные вспышки, и нашла их.
— Три.
Он оглянулся на Рассела и кивнул.
— Наблюдай дальше.
Я могла абсолютно ошибаться. Я встречалась с Кадмаэлем всего один раз и лишь на долю секунды почувствовала его фирменную холодную вспышку в своём сознании, но если бы это было правдой — и если он был вовлечён в заговор против Клайва — это опустошит его. Он уже задавал вопросы себе и своим союзникам без моих дополнительных подозрений. Однако если бы я снова почувствовала старого Майя, все ставки были бы отменены.
Мы прошли мимо магазина Вуду, в котором, в отличие от магазина в соседнем квартале, не было витрины, заполненной пластиковыми черепами, ярко раскрашенными статуями богинь и картами заклинаний. В этом были книги, свечи и что-то похожее на мешочки гри-гри7.
Я сжала руку Клайва и остановилась в дверях.
— Дашь мне минутку?
Он наклонил голову, предоставив мне пространство и отодвигаясь в сторону Рассела.
Магазин был тускло освещён, с потолка свисали длинные тёмные портьеры. Я прошла через холодное место, которое, как мне казалось, не имело никакого отношения к лениво вращающемуся над головой вентилятору. Скучающего вида женщина с длинными чёрными волосами и прозрачным топом кивнула мне, а затем вернулась к сортировке ожерелий. Стены в узком, вызывающем клаустрофобию магазине были уставлены витринами, заставленными статуэтками, черепами и куклами Вуду для туристов. Задняя часть магазина, однако, была другой.
Я прошла по узкому проходу, боясь, что задену витрину и заставлю сотни маленьких бутылочек с зельями упасть на пол. Я видела полки с книгами в задней части и была полна решимости добраться до них.
— Куда? — глубокий, скрипучий голос прозвучал из дальнего угла, рядом со стеной с книгами.
Пожилой темнокожий мужчина сидел на табурете и шил мешочек гри-гри. Запах трав защекотал мне нос. Казалось, он не обращал на меня внимания, но вокруг больше никого не было.
— Добрый вечер, сэр. Я хотела…
Я указала на книги.
Медленно кивнув, он продолжил свою работу.
— То, что ты хочешь, находится здесь.
Он кивнул головой в сторону полки рядом с собой.
— Но я не сказала…
Старик напевал какую-то мелодию, всё время зашивая мешочек крошечными стежками.
На полке справа от него стояли книги по некромантии и общению с мёртвыми. Взглянув на него, я увидела нежную улыбку, тронувшую его губы.
— Как вы узнали?
— О, сейчас, — усмехнулся он. — Я знаю много вещей, например, та, которую ты хочешь, как раз та, что из потрескавшейся красной кожи, в конце. На данный момент этого достаточно.
Я потянулась за книгой и почувствовала быстрый статический шок, заставивший старика хихикнуть громче.
— Ну-ну, у вас двоих нет причин ссориться. Откройтесь, мисс. Позвольте ей научить вас тому, что она знает.