- Не паясничай! Твой отец был настоящим Пожирателем, всей душой преданным Повелителю! Ты, к сожалению, не в него. Допрашивать пленных тебе не позволяет тонкая душевная организация. Раньше позволяла, а сейчас – нет. И не думай, что я не знаю про Укрепляющее зелье!
- О тебе заботился. Ты убьёшь пленных раньше, чем они перестанут быть нужны Тёмному Лорду, он будет недоволен, - тихо произнёс Родольфус.
«Каково ему выдерживать весь этот скандал, зная, что тут находимся мы, - подумала Гермиона. Невилл всё так же злорадно ухмылялся. – Пожалуй, хорошо, что Невилл ещё не выпил зелье, ляпнул бы что-то, когда она уйдёт, наконец».
- Как, как, как меня угораздило выйти за тебя замуж?
- Я скучал, Белла. Очень скучал. Как прошла поездка?
- Прекрасно! Повелитель был очень убедителен!
«А уж мои деньги насколько были убедительны», - подумал Лестрейндж, но подливать масло в огонь не стал.
- Оханкану такие же тупые уроды, как и все великаны, но абизу… - Беллатрикс восторженно захохотала. - Удивительная магия! Позволяет разить болезнями целые народы. Если, конечно, хорошо… Так, А ЭТО ЧТО???
Беллатрикс с отвращением указывала на книгу, оставленную Гермионой на столе.
- Маггловская книжонка? Здесь? Ты опять за своё??? Ах, ну, конечно, - она раскрыла книгу и издевательским тоном прочла «Родольфусу от Алисы в день рождения с наилучшими пожеланиями». Что ещё могла тебе подарить эта предательница крови? Ты скажешь хоть что-то?
Лестрейндж отрицательно мотнул головой.
- Инсендио! – взвизгнула Белла, взмахнув палочкой. Книга вспыхнула.
Родольфус с непроницаемым лицом смотрел на кучку пепла на столе. Невилл, открыв рот, переводил взгляд со сгоревшей книги на Родольфуса, а с него на Беллатрикс.
«Алиса! Она что, говорит о матери Невилла? Мать Невилла когда-то дарила Родольфусу книгу, причём маггловскую? Ничего себе!»
- Избавься от всех маггловских книг, или я сама сожгу этот хлам, не перебирая!
Беллатрикс Лестрейндж направилась к двери.
- Белла, ты что-то хотела мне сказать, помимо того, что Рабастан заснул на лестнице?
- Завтра утром Повелитель убьёт мальчишку. Проследи, чтобы всё было готово. Уизли скормим Нагайне, может, живьём. Смеху будет.
С этими словами женщина вышла.
- Не сомневаюсь, - пробормотал Родольфус ей вслед, запер дверь и вернулся в кресло.
========== Часть 6 ==========
Глава 6
Гермиона сбросила мантию.
- Извините за довольно безобразную сцену, - сказал Лестрейндж, избегая встречаться с ней взглядом .
- Извините за книгу. Я не думала, что так выйдет.
- Не извиняйтесь, рано или поздно это должно было случиться.
- Мистер Лестрейндж, но почему вы позволяете…
- Мадмуазель, наша договорённость не включает обсуждение моей частной жизни, даже если вам не посчастливилось стать свидетелями её отдельных сцен, - резко оборвал Гермиону Родольфус.
- Любовь слепа и нас лишает глаз… - пробормотала девушка.-
- … не вижу я того, что вижу ясно.
Я видел красоту, но каждый раз
Понять не мог, что дурно, что прекрасно, - кивнул Родольфус.
Гермиона изумлённо взглянула на него
- И если взгляды сердце завели
И якорь бросили в такие воды,
Где многие проходят корабли, -
Зачем ему ты не даешь свободы? – прочла она следующие строки.
- Как сердцу моему проезжий двор
Казаться мог усадьбою счастливой?
Но все, что видел, отрицал мой взор,
Подкрашивая правдой облик лживый, - горько усмехнулся Лестрейндж.
- Правдивый свет мне заменила тьма,
И ложь меня объяла, как чума, - вздохнув, завершил он строфу.
Невилл смотрел на них удивлённым взглядом, красноречиво говорившим без слов «вы оба спятили!».
Родольфус налил бокал вина и отсалютовал Гермионе.
«Господи, не хватало только, чтобы он напился сейчас. Хотя после такой сцены, да ещё и при свидетелях, я бы не удивилась».
- Это же Шекспир, мистер Лестрейндж, - произнесла она вслух. – Вы… вы знаете Шекспира?
- А что, я произвожу впечатление человека, которому Шекспир категорически чужд? – засмеялся тот.
- Нет, но он же маггл! Что скажут ваши друзья, если узнают?
- Действительно. – Родольфус потёр переносицу. – Но они не узнают. Они же не читают маггловских поэтов. А если я не удержусь и что-то процитирую, решат, что это мои стихи.
- А вы пишите стихи?
- В юности писал. До Азкабана. После него не пишется.
Невилл замычал.
- Невилл, выпей зелье, наконец! – накинулась на него Гермиона. – Повезло ещё, что оно в камин не полетело.
- Да, вполне могло, - кивнул Лестрейндж. – Кстати, спасибо, что напомнили.
За очередным щелчком пальцев последовало явление неизменного Браша.
- Убери здесь, - кивнул Родольфус на кучку пепла на столе. – Потом отбери маггловские книги и перенеси их… ко мне.
Браш кивнул и молча занялся работой.
- Усложнилась наша задача. Тёмный Лорд в доме, казнь с утра. А это значит, толпа его прихлебателей, суета, толкотня, повышенные меры безопасности.
- Значит, надо спешить, - вскочила Гермиона.
- Спешить не надо. Сейчас, наоборот, надо подождать. Пусть угомонятся. Раз уж я должен всё подготовить к казни, будем надеяться, смогу беспрепятственно войти к ним в камеру. Войдёте со мной, под вашей мантией. Возьмёте за руки их и меня, и я перенесу вас в… безопасное место.