При этих словах лицо Тарроса перекосило. Он ощутил боль в сердце. Почувствовал себя обманутым рогоносцем. Его разум мгновенно помутнел от слов лживого подлеца. Таррос знал, какой человек перед ним, но его бешеная ревность была сильнее здравого смысла, сильнее собственного умения держать себя в руках. Ахиллес мстил Эрис и ее любимому командиру за их единую любовь, а Таррос шел у него на поводу. Он купился так же, как когда-то купился Персиус.

Таррос в сердцах ударил Ахиллеса.

– Таррос, перестань, пусть сначала скажет! – Алессандро подбежал, подняв Ахиллеса.

– Не надо срывать злость на мне! Антонио сбежал от Вас ради нашей капитанши. – говорил он, и из его лживого рта текла темная кровь. – Вы, если не дурак, поняли бы это и без моих слов! – продолжал душить словами змей Ахиллес, упиваясь изменившимся в лице Тарросом. Его скорбный убитый вид, сиявший пару минут назад обрадовал Ахиллеса.

Таррос начал жестоко избивать юношу. Весь необузданный гнев, боль и обиду он срывал на нём и никто не останавливал его.

Закончив, Таррос склонился над предателем:

– Насколько они близки? – тихо прошептал Таррос в его ухо.

– Сами догадайтесь… – Ахиллес, осознавая, что ему нечего терять, ляпнул языком, чтобы свести с ума командира, зная, что просто так Таррос этого не оставит.

– Будь ты проклят, хромой Тони… – Таррос закрыл глаза, и волевые брови его изобразили сокрушительную скорбь. Он медленно дышал, и лицом стал похож на больного человека, испытывающего мучения на смертном одре.

Ахиллес засмеялся. Таррос открыл глаза – юнец увидел в них сдерживаемые слезы.

– Говори, где они? – мрачно произнес он.

– Эрис отправляет солдат на остров Эласа. Сама она будет смотреть с побережья Вира. Там есть хороший горный склон. Зная ее, уверен, она будет наблюдать за своими птенцами до конца… – бесчестный и позорный доносчик каверзно очернил Эрис зная, что верная и любящая, она никогда и ни за что не променяет Тарроса под страхом смерти ни на одного мужчину на свете.

– Ты поедешь к Дожу и примешь смерть, как предводитель мятежников. – сказал Таррос.

– Никогда. Вы обещали отпустить меня. – Ахиллес испугался его слов.

– Я говорил это? Это сказал ты. Я сам повезу тебя туда. И твоя подлая душонка должна искупить грехи, Ахиллес. – Таррос стал страшен, как никогда. Казалось, в него вселился бес. От командира исходило безумие. – Я прекрасно знаю, что это ты убил своего сослуживца. Ты опередил меня – еще и за это я чувствую к тебе отвращение и ненависть. Это я должен был медленно и мучительно убивать Персиуса, лишая его чести. И теперь твоя очередь – я давно знаю, что ты питаешь на самом деле. Я знаю, что движет тобой, проклятая собака. И у тебя есть выбор – сдохнуть униженным мной или сдохнуть героем народа. Выбирай. И помни – мои истязательства будут куда более изощреннее, нежели пытка гуманного Дожа. – Таррос поднялся, наступив ему на шею. – Отдохни, я скоро вернусь и мы уедем в Кандию.

– Таррос, ты что задумал?! – спросил Алессандро.

– Знакомься – перед тобой вождь мятежников Каннареджо. – он плюнул на Ахиллеса.

– Ох, Таррос, Таррос. – Алесандро промолчал и нахмурился.

– Исполняй приказ, капитан! – Таррос приказал солдату, стоящему подле. – Вези этого подонка в темницу Каза де Армы. А ты. – он указал на другого. – Иди на площадь и прикажи установить один позорный столб на платформе. Прямо напротив дюжины и одной виселиц. Исполнять! – рявкнул он.

– Господи, чего ты хочешь? – ужаснулся Алессандро.

– Не твоего ума дело. Я хотел казнить мятежный Каннареджо так, чтобы Эрис не увидела этого. Но я передумал. У меня кончились слова, Алессандро. – Таррос с остервенением ринулся к лошади, и оседлав ее, помчал к постовым солдатам, приказав плыть к острову Эласа и задержать тринадцать юношей.

Алессандро и несколько воинов догнали немого разбушевавшегося Тарроса, скачущего на запад, к бухте около местечка Вира.

<p>Глава сорок вторая</p>

– Мы на месте. – произнесла Эрис, стоя на берегу косы Кириамади. – Слава Богу – ноябрьский ветер дует вам в спины! – обрадованно воскликнула капитанша.

– Сделай последний инструктаж! – попросил Софос.

– Пока разминайтесь, у нас нет времени! А где Ахиллес? – она искала глазами юнца, который пару часов назад незаметно сбежал.

– Не знаю. – ответил Никон.

– Оно и к лучшему! – воскликнул довольный Аргос.

Эрис покачала головой – она давно ожидала от него подлости, зная его низость.

– Слушайте, братья! Помогайте Антонио. Будьте настоящими сослуживцами. Старайтесь голову никогда не поднимать, не важно, плывешь на скорость или просто так. Дыхание осуществляется поворотом головы. – говорила Эрис и ребята слушали то, что повторялось ею постоянно. – Сначала с прыжка проплывите тридцать метров вообще без дыхания – это увеличит скорость. Потом соблюдайте правило – три – три или пять-пять, то есть три гребка – вдох справа, три гребка – вдох слева. Традиционное два-два используйте в крайнем случае, когда совсем не останется сил. Ясно?

– Да! – послышалось от ребят.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги