— Значит, замаринуем! — сказала я, торопясь. Я была в восторге и напугана одновременно: в восторге от того, что Зеро дал мне моё собственное задание — ну, по крайней мере, он не мешал мне его выполнить; и боялась, что он придёт за нами, потому что передумал.
Позади я услышала, как Джин Ён бормочет что-то о том, чтобы превратить меня в маленькую кимчи, но к тому времени, когда он догнал меня, он стал таким же обходительным и неторопливым, как обычно.
На этот раз, вместо богатого района вдоль набережной или старых пригородов на севере, мы направились по холмистому склону Каскейд Роуд в извилистом западном направлении, которое привело нас к Ферн Три, но не совсем туда. Здесь были пологие узкие дороги с припаркованными по обочинам автомобилями и деревьями, нависающими над ними своими зелёными кронами, и старые каменные дома с бетонными стенами или двухэтажные деревянные таунхаусы, сохранившиеся до наших дней.
Прогулка была знакома — недавно ставшая привычной, что было важнее. Именно этим путём, если я не ошибаюсь, я следовала за старым безумцем в ту ночь. Мой взгляд метнулся к ближайшему телефонному столбу, и, конечно же, там, в грязи, лежала маленькая бутылочная крышка, красная и грязная.
Я засунула руку в карман, чтобы нащупать крышку от бутылки, мой интерес разгорелся, и я посмотрела вперед в поисках следующей крышки от бутылки. На что спорим, что она окажется по пути, по которому нам придётся идти, чтобы найти искомый адрес?
Джин Ён взглянул на меня сверху вниз и с упрёком сказал:
— У тебя что-то в кармане. Покажи.
— У меня есть карта, — весело сказала я, доставая из кармана крышку и размахивая перед ним.
— Где ты находишь такие вещи? — буркнул он. — Кто её дал?
— Старый друг, — ответила я. — А если расскажешь Зеро, я поколдую нам твоими флаконами с одеколоном, чтобы в них оказалась святая вода.
Джин Ён что-то пробормотал себе под нос и остановился. Я продолжила идти, но он схватил меня сзади за рубашку и дёрнул назад за загривок, пока я снова не оказалась рядом с ним.
— Попроси меня хорошенько, — сказал он.
— Ой, — сказала я. — Это моя лучшая рубашка!
— Она ужасная.
— Угу, но комфортная. На себя посмотри — ты смазливый, но надоедливый. Комфортная и ужасная это…
— Попроси меня хорошенько.
— Веселее запугивать тебя, — отметила я.
Он действительно задумался об этом на мгновение, прежде чем покачал головой.
— Нет. Попроси меня хорошенько.
— Что, сохранишь секрет, если я как следует попрошу?
Он на мгновение задумался, затем задрал нос и чётко произнес:
— Ne.
— О, — в смысле, было не так весело, как пугать его, но если он, скорее всего, ничего не расскажет, когда я нормально попрошу его, то я точно знала, насколько «надёжным» был Джин Ён, когда он притворялся милым. Я с подозрением сказала, — Я тебе не доверяю.
Глаза Джин Ёна стали цвета тёмного вина и бури.
— Я отказываюсь быть предметом угроз.
— Для Запредельного чувака ты, похоже, не знаешь, как работают угрозы, — сказала я. — Я угрожаю тебе. Ты угрожаешь в ответ. Здесь нет права на отказ.
И всё же, не мешало бы для разнообразия поступить по-другому. Увидев грозное лицо рядом с собой, я попросила:
— Пожалуйста, не говори Зеро. Пусть останется нашим секретом, хорошо?
— Ne, — снова сказал он так самодовольно, что я сразу пожалела, что попросила его об этом. — Тогда следуй за мной!
— У тебя нет адреса, — раздражённо сказала я, но теперь он следил за крышками от бутылок.
Я засунула крышку от бутылки обратно в карман, надеясь, что не пожалею о том, что проболталась. Я не сказала ему, что это был тот старый псих, но ему было бы нетрудно догадаться. Я не особо хотела, чтобы Зеро или Атилас знали, что старик все ещё околачивается где-то поблизости.
Джин Ён был ещё более самодовольным, чем раньше, так что догнать его снова не составило труда. Правда, идти нам было недалеко. Через несколько минут мы остановились между двумя почтовыми ящиками, Джин Ён хмуро оглядывал улицу, а я почти то же самое делала у почтовых ящиков.
— Что за дичь, — сказала я, находясь в пятнистой тени между этими почтовыми ящиками: они были пронумерованы сорок шесть и пятьдесят. — Здесь должно быть сорок восемь.
Однако нет: вокруг дома номер пятьдесят был забор, который подходил прямо к полосе природы, и несколько деревянных колышков на лужайке у дома номер сорок шесть, которые я бы приняла за пограничные колышки, если бы они были установлены у забора. Два почтовых ящика, и ни один из них не был тем, что нам нужен.
— Там, — сказал Джин Ён, указывая на узкую полоску травы между колышками и забором. — Мы пойдём туда. Эта тропинка пытается спрятаться.
— Думаю, промежуток немного толще, чем кажется, — сказала я, разглядывая его. Зазор между колышками и забором был достаточно широк, чтобы по нему можно было пройти, а дальше, похоже, нам придется протискиваться между двумя заборами. — Однако это не Между. Что это?
— Думаю, — сказал он, осматривая дорогу впереди. — магия. Но не магия фейри.
— Много знаешь о магии?
— У меня иммунитет, — сказал он. Подумал об этом и добавил, — Почти иммунитет.