Сказав это, Таджима дважды ударил её по щекам, сначала ладонью, а затем тыльной стороной правой руки. Только после этого он отпустил волосы пленницы.
— Будьте так любезны Леди Камеко, пожалуйста, лягте на живот, — попросил я, — руки держите по бокам ладонями вверх.
— И не вздумай мешкать, — предупредил Таджима.
— Простите меня! — пролепетала она, растягиваясь на полу перед нами.
— Она привлекательная, не так ли? — спросил я.
— Да, — согласился Пертинакс.
— Никчёмный материал, — презрительно бросил Таджима.
— Что до меня, — сказал Пертинакс, — то сырое мясо из комнаты кюров у меня уже поперёк горла стоит.
— Было бы неплохо пожарить его или хотя бы сварить, — сказал я.
— Вероятно, в подвалах дворца можно найти немного риса, — предположил Таджима.
— Будет приятно после такого долгого воздержания поесть хорошей еды, — заметил я.
— Не то слово, — поддержал меня Пертинакс.
— Кухня здесь рядом, — сказал я. — В действительности, именно на кухне я и поймал нашу беглянку.
— В общем, дело за малым, — подытожил Пертинакс. — Нам нужен повар.
— Ой! — вскрикнула Леди Камеко, вздрогнув от удара сандалии.
— Вот наш повар, — прокомментировал Таджима, отступая от распростёртой у наших ног пленницы.
— Я совсем не умею готовить, — испуганно прошептала та.
— Придётся научиться, — усмехнулся Таджима, — иначе будешь наказана.
— Если Ты преуспеешь в этом, — сказал я, — а когда мы насытимся, Ты достаточно красиво и искренне попросишь, может быть, мы позволим тебе съесть, скажем, горстку риса и кусочек мяса.
Со стороны распростёртой женщины донёсся чуть слышный стон.
— А после ужина, — продолжил я, — и после того как Ты отчистишь кастрюли, горшки и другую посуду, и подготовишь, насколько это возможно, что-то вроде постелей, мы ляжем спать. Вставать нам рано утром, на рассвете.
— Нам ещё нужно найти Нодати, — напомнил Таджима.
— Он отправился на поиски комнаты трофеев, — сказал Пертинакс.
— Я думаю, что к настоящему времени он уже нашёл то, что искал, — предположил я, — хотя у нас это не получилось.
— Возможно, нет, — не согласился со мной Таджима. — Дворец очень большой, комнат не счесть, и некоторые из них могут быть секретными.
— У нас теперь будет преимущество, — заключил я. — У нас есть гид.
— Но я не знаю, где находится комната трофеев! — вскликнула Леди Камеко.
— Утром, — сообщил ей я, — мы избавим тебя от импровизированных кандалов, но свяжем и возьмём на поводок, после чего Ты отведёшь нас к искомой комнате.
— Но я, правда, ничего о ней не знаю! — попыталась увильнуть она.
— Уверен, Ты слышала об этом, — сказал я.
— Конечно, — не стала отрицать пленница, — но я никогда там не была. Я даже не представляю, где она может находиться.
— То есть Ты из тех женщин, — хмыкнул Таджима, — которым такие трофеи не интересны, которым эта тема не волнует.
— Конечно, — поспешила подтвердить она.
— А почему трофеи нужно охранять или о них заботиться? — поинтересовался Пертинакс. — Какого рода может быть эта охрана и забота?
— Думаю, к настоящему времени все женщины из дворца должны были сбежать, — сказал Таджима. — Комната, скорее всего, покинута.
— Возможно, её нашли и разграбили крестьяне, — предположил Пертинакс.
— Они могли взять только то, что они могли найти, — напомнил я ему слова Нодати.
— Это намекает на секретную комнату, — заключил Пертинакс.
— И только то, к чему они не боялись прикасаться, — добавил я, снова цитируя загадочный намёк Нодати.
— С какой стати им бояться прикасаться к трофеям? — не понял Пертинакс.
— Тут, мой друг, многое зависит от характера трофеев, — ухмыльнулся Таджима.
— Но Нодати, — напомнил я, — ищет оружие.
— Нельзя исключать, — сказал Таджима, — что среди определённых трофеев можно найти и оружие.
— Что-то я запутался, — удивился Пертинакс, — о каких трофеях идёт речь?
— Если нам повезёт с поисками комнаты, Ты сам всё увидишь, — заверил его Таджима.
— Там что, охотничьи трофеи? — попытался угадать Пертинакс.
— Как человек может добиться сёгуната, а потом ещё и долгое время удерживать его? — спросил Таджима. — Какими средствами устанавливается и поддерживается порядок?
— Силой, войной, террором, — ответил Пертинакс.
— Ну и какие трофеи могли бы даймё или сёгуны держать в подобном хранилище? — намекнул Таджима.
— Догадываюсь, — помрачнел Пертинакс.
Глава 58
Мы вооружаемся
— Я думаю, — поглаживая катану, сказал Нодати, сидевший со скрещенными ногами в комнате трофеев, — Лорда Ямаду надо искать во дворце.
— Уверен, что это не так, — отозвался я. — Его войска движутся на юг.
— Бегут на юг, — поправил меня Нодати.
— Вы ходили на разведку за территорию дворца? — уточнил я.
— Да, — кивнул он. — Всё указывает на то, что никто даже не думает о том, чтобы остановиться и оказать сопротивление. Я не заметил ничего похожего хотя бы на попытку строить укрепления. Дорогу никто не блокирует. Сейчас по ней идут уже только отставшие.
— Но мастер, — вмешался в наш разговор Таджима, — я уверен, что в отборных частях легендарная дисциплина по-прежнему поддерживается на высоком уровне.