Рука Лорда Ямады, в которой он держал меч, безвольно опустилась. Я чувствовал, что в данный момент он не смог бы не то что использовать его для нападения, но даже поднять руку. Однако глаза Лорда Ямады сверлили Нодати, с неустрашимостью, достойной сёгуна.
— Ты? — наконец спросил он.
— Я ничего не знаю об этом, — развёл руками Нодати.
Внезапно Харуки подскочил к потрясённому, потерявшему способность двигаться сёгуна, и распахнул его кимоно, опустив до талии. Как он посмел прикоснутся к персоне сёгуна?
На левом плече Лорд Ямады было видно нечёткое пятно, очень напоминавшее лотос.
Затем Харуки обернулся и, встав перед Нодати, объявил:
— Это — Ямада, тиран и убийца! Бей! Убей его! Убей его!
— Сделай это, — поддержал своего садовника Лорд Ямада.
Нодати поклонился и почтительно сказал:
— Отец.
— Убей его! — снова потребовал Харуки.
— В убийстве отца не может быть чести, — покачал головой Нодати.
Я услышал испуганный крик Камеко.
— Ворота разбиты, — сообщил я, обернувшись. — У нас гости!
Глава 61
Гости
Однако это, как выяснилось, это не были люди Темму. Первыми, прорвавшись через ворота и преодолев небольшой заслон гвардейцев, к нам приблизились приблизительно три — четыре десятка бойцов, главным образом офицеров, многие из которых всё ещё носили униформу армии сёгуна.
— Приветствую, — не слишком любезно поздоровался Лорд Акио.
— Наверное, я должен быть рад вашему визиту, — сказал Лорд Ямада. — Но зачем вам понадобилось выламывать ворота?
— Гвардейцы были непреклонны, — развёл руками Лорд Акио.
— Они могли доложить мне о вашем приходе, — заметил сёгун.
— Тысяча солдат из замка Темму меньше чем в ане пути отсюда, — сообщил Лорд Акио.
Это известие не противоречило моим предположениям. Лорд Темму всегда был бережливым в том, что касалось использования войск. Однако тысяча бойцов была вполне достаточной силой, когда тебе предстояло взять под контроль пустые дороги и покинутые поля.
Я предположил, что Лорд Акио привёл с собой не больше сорока мужчин.
— Вы пришли, чтобы умереть вместе со мной? — спросил сёгун.
— Мы пришли, чтобы жить, — заявил Лорд Акио.
— Превосходно, — кивнул Лорд Ямада. — Вы — вестники того, что войска сплачиваются, сопротивление захватчикам нарастает!
— Разоружитесь и сдайте сёгунат, — внезапно потребовал Лорд Акио.
— А ведь это именно Ты убил подосланного ассасина! — вспомнил Лорд Ямада.
— Конечно, — хмыкнул Лорд Акио. — Немногие из мужчин могут выдержать пытки.
— А я, — вмешался Харуки, — пропустил его в сад, проведя через подземный ход.
— Я так и думал, — кивнул Лорд Ямада.
— И Вы позволили мне оставаться в саду? — удивился Харуки.
— Конечно, — сказал сёгун. — Мне нужен был тот, кто умеет ухаживать за садом.
— А как же соломенная куртка несколькими днями позже? — спросил садовник.
— Тебя арестовали на месте преступления, — развёл руками сёгун. — Я не мог обмануть ожидания, нужно поддерживать порядок.
— Многие не имеют ничего против твёрдой руки, — сказал Харуки.
— Но, похоже, не все, — констатировал Лорд Ямада.
— Верно, — согласился Харуки.
— Тираны не могли бы существовать, — сказал Лорд Ямада, — если бы их не принимали и не поддерживали.
— Неужели такое может быть? — не поверил его заключению Харуки.
— Тирана можно поменять, — объяснил Лорд Ямада. — Но если с очередного спасителя снять маску, то выяснится, что под ней скрывается лицо нового тирана.
— Люди ленятся управлять собой сами, — заметил Пертинакс, — им всегда нужен тот, кто умеет хорошо управлять.
— Выбор, дорогой Харуки, садовник-сан, — развёл руками Лорд Ямада, — на самом деле, не велик, и он единственный. Выбирать можно только между тиранами в масках и без оных. Просто одни носят маску, а другие презирают или не считают нужным делать это.
— Значит, великий и благородный Лорд презирает маску, — заключил Харуки.
— Я такой, какой я есть, — отозвался сёгун, а потом повернулся к Лорду Акио и сказал: — Насколько я понимаю, Ты пришёл не затем, чтобы помочь сёгунату.
— Конечно, — подтвердил даймё. — Я здесь, чтобы забрать его.
— Если войска Темму на подходе, если Ты не соврал, — усмехнулся Лорд Ямада, — этот приз будет в твоих руках очень недолго.
— Возможно, дольше, чем Вы можете предположить, — пожал плечами Лорд Акио.
— Подозреваю, у тебя есть договоренность с домом Темму, — предположил Лорд Ямада.
— Разумеется, — не стал отрицать Лорд Акио, поднимая свой боевой веер, расправляя его и резко складывая.
От такого оружия трудно уклониться.
— Значит, Ты прибыл за моей головой, — подытожил Лорд Ямада.
— Это будет роскошный подарок для Лорда Темму, — сказал Лорд Акио.
— Ну тогда подойди и возьми её, — ухмыльнулся сёгун.
— Не сопротивляйтесь, — потребовал Лорд Акио. — Железный дракон взлетел.
— Он улетел и больше не появится, — сообщил я.
— Убейте их! — приказал Лорд Акио, коротким нетерпеливым жестом указав на нашу группу.