Я подумал, что он был достаточно силён, чтобы орудовать глефой левой рукой, по крайней мере, смог бы отразить удар и ткнуть в противника. Тем более на его стороне было бы преимущество высоты, ведь он наносил бы удары сверху вниз по врагу вынужденному атаковать запрокинув головы и почти на грани досягаемости. Конечно, глефой обычно работают обеими руками, при этом левая рука находится впереди и направляет клинок, а правая рука позади и, вместе с телом, является движущей силой удара.
— Впрочем, бить глефой снизу вверх, да ещё и из воды, довольно неудобно, — заметил я. — Возможно, кто-нибудь из тех добрых малых одолжит нам своё оружие.
— Я прослежу за этим, — усмехнулся Пертинакс, убирая свой меч за пояс, — если мне удастся поймать глефу, то я и одной рукой смогу отобрать её, даже если мне придётся поднять на мост её владельца.
Я опасался, что Пертинакс, в своём рвении, мог потревожить свежую рану.
— А где Харуки? — спросил я, окинув мост взглядом.
— Не знаю, — ответил Пертинакс, удивлённо озираясь.
Так вышло, что по умолчанию общее руководство боем пало на меня. Лично я предпочёл бы возложить обязанности командующего нашего маленького отряда на Лорда Ямаду, но он занял место рядом с Нодати. Теперь они ждали врага плечом к плечу. Кто я такой, чтобы оспаривать его решение? Он был сёгуном.
— На штурм! — крикнул Лорд Акио. — Как ветер, как ливень, как молния! Сметите всех, кто встанет на вашем пути!
Его люди с двух сторон бросились к мосту. Вихрь сталкивающейся стали возвестил о начале боя. С десяток асигару, по меньшей мере по пять с каждой стороны, с глефами наперевес, спрыгнули в пруд и, поднимая фонтаны брызг, побежали к мосту. С моста было видно, как косяк рыбы бросился в рассыпную, а затем вода в пруду быстро замутилась. Мечники с обеих сторон смогли потеснить обороняющихся на несколько ярдов, но столпились и начали мешать друг другу. Все их дальнейшие попытки пробиться дальше натыкались на клинки наших товарищей.
Ещё один мечник взмахнул руками и, перевалившись через поручень, рухнул в воду.
Асигару снизу попытались достать нас глефами. Под ударами их клинков затрещали доски, полетели в стороны щепки от поручней, посыпались вниз листья и побеги синего скалолаза. Солдаты скользили по илистому дну, падали в грязную воду, давя белые и жёлтые цветы. Наконец, Пертинаксу удалось поймать древко глефы прямо под наконечником, и он, перехватив оружие обеими руками, выдернул его из рук асигару. Противник, пораженный такой наглостью, оступился и упал спиной в воду. А вот свою рану Пертинакс, похоже, разбередил, поскольку на правой руке выступила свежая кровь. Пертинакс тут же ткнул глефой другого нападавшего, наполовину срезав ему лицо. Асигару к диким криком завалился на спину, а Пертинакс перебросил трофейный инструмент войны на другую сторону моста, угрожая другому солдату, подобравшемуся слишком близко. Тот поспешил выйти из зоны досягаемости глефы, поскользнулся и, подняв тучу брызг, шлёпнулся в воду.
Краем глаза я отметил, как ещё один офицер упал под ударом Ясуси, некогда учившегося у Нодати. Тем временем Таджима заставил отступить второго нападавшего.
Я окинул взглядом поле боя и с трудом сдержал стон, увидев новые действующие лица, появившиеся в створе ворот и не встретившие никакого сопротивления.
— Отступите, отступите! — крикнул Лорд Акио. — Всё в порядке! Прибыло подкрепление!
— Нам не выстоять, — заключил Лорд Ямада. — Их слишком много. Так умрём же красиво!
— Кто может прочитать тексты войны? — спросил Нодати.
— Трудно не прочитать то, что написано чётко и крупными буквами, — сказал Лорд Ямада.
— Что вовсе не исключает ошибки, — заметил Нодати.
— Я видел, как Ты обращался со своим мечом, низкорослый монстр, — сказал Лорд Ямада. — Боюсь, что в твоих жилах всё же течёт моя кровь.
— Кровь всего лишь начало, — ответил на это Нодати.
— Ты — дурак, квалифицированное, уродливое животное, — заявил Лорд Ямада.
— Каждый должен сам выбирать свой собственный путь, — сказал Нодати. — Вы выбрали дорогу власти. Я избрал путь к мечу.
— Ты — дурак, — буркнул Лорд Ямада.
— Победы бывают разные, — пожал плечами Нодати. — Победа для одного — это поражение для другого. Каждый должен бороться за свою собственную победу.
— Ты шагаешь по пути дураков, — не унимался Лорд Ямада.
— Это — мой путь, — сказал Нодати, — я выбрал его для себя сам. Боюсь, немногие смогли бы пройти по нему так далеко.
— Тогда шагай хорошо, — посоветовал Лорд Ямада.
— Я буду пытаться делать всё возможное, — пообещал Нодати.
По моим прикидкам к этому моменту через ворота в сад влилось сорок или пятьдесят мужчин, теперь начавших строиться в шеренгу. Многие из них, как и те, кто пришёл с Лордом Акио, всё ещё носили форму армии Ямады.