— Женщины — это отнюдь не то же самое, что мужчины, — заявил он.
— Я подозревал это, — улыбнулся я.
— Ещё чаю? — предложил пани.
— Нет, — отказался я.
Мужчина, сидевший напротив меня со скрещенными ногами, справа от низкого столика, сделал еле заметный жест левой рукой, и Сару торопливо покинула комнату.
— Когда-то она была собственностью Лорда Темму, владельца большого замка, — сказал он.
— Я в курсе, — кивнул я. — Её подарил ему Лорд Нисида.
Я внимательно следил за ним, в надежде увидеть, отреагирует ли он на упоминание о Лорде Нисиде, проявится ли это как-то на его лице. Но я заметил даже намёка на интерес, беспокойство или даже признание. Его выражение осталось предельно бесстрастным.
— Лорд Нисида, — решил сделать я ещё одну попытку, — преданный даймё Лорда Темму.
— У Лорда Темму, узурпатора и несправедливого тирана, бедствия островов, есть два даймё, — пожал он плечами, — один — это Лорд Нисида, о котором Вы упоминали. Другой — Лорд Окимото. Вы ведь его знаете?
— Конечно, — ответил я. — Возможно, Вы тоже с ним знакомы.
— Есть в вас простота и нерафинированность варвара, — улыбнулся он.
— Боюсь, мне недостаёт тонкости, — вынужден был признать я.
— У Лорда Темму, — констатировал мой собеседник, — два даймё, а у меня их десять. У него в лучшем случае три с половиной тысячи воинов и солдат.
— Возможно, — уклонился я от прямого подтверждения этого факта я.
— Не надо играть в невежество, — пожурил меня он. — У меня людей в несколько раз больше.
В этом я, кстати, нисколько не сомневался.
— Есть ещё даймё, соблюдающие нейтралитет, — напомнил я.
— Верно, — согласился мой оппонент.
— И много крестьян, — добавил я.
— Мои крестьяне намного более многочисленны, а поля обширны, чем у Лорда Темму, — заявил он.
— Я понимаю, — кивнул я.
— И я держу своих крестьян в руках, — заявил пани.
Относительно этого я, в принципе, не сомневался. Но, с другой стороны, я счёл ценным тот факт, что он сам, по своей воле, выложил мне эту информацию. Это могло намекать, что не настолько уж он их контролировал, как ему хотелось бы это показать. Конечно, во время наших рейдов по сбору продовольствия для крепости, с нами сотрудничали некоторые крестьяне, и я не исключал, что в том числе и его крестьяне тоже.
— А что насчёт крестьян, трудящихся в деревнях и на полях дома Темму? — осведомился он.
— Эти вопросы вне моей компетенции, — ушёл я от ответа.
— Помнится, Вы проявили интерес, — сказал мужчина, — к одеянию рабыни.
— Да, — кивнул я. — Я также счёл его чрезмерным для рабыни.
— У этого была цель, — пояснил он.
— Я какая же, благородный Лорд? — полюбопытствовал я.
— Я не хотел, чтобы её присутствие было слишком отвлекающим, — ответил мой собеседник.
— Я понял, — улыбнулся я.
— Теперь мы одни, — констатировал Лорд Ямада. — Давайте поговорим.
— Конечно, — поддержал его я.
Хотя я был готов, в силу обстоятельств, зная о предательстве в высших эшелонах и отсутствие практической альтернативы, использовать кавалерию как рейдерский отряд, действуя при этом в интересах Лорда Темму, у меня не было никакого желания превращать её во что-то вроде разбойничьей шайки или становиться капитаном независимого отряда наёмников. Кавалерия была сформирована и обучена, да и предназначалась как компонент единой силы, с особой миссией и задачами.
— Ну что ж, — сказал я Таджиме, — кажется, мне ничего не остаётся, кроме как рискнуть прибыть в замок и, в конечном итоге, поучаствовать в предполагаемом интервью.
— Это, практически, вызов на суд, — предупредил меня Таджима.
— Тогда тем более я должен там появиться, — заключил я.
— Я бы этого не делал, Тэрл Кэбот, тарнсмэн, — сказал Таджима.
— Я тоже думаю, что это было бы лучшие всего, — согласился я.
— Вы — командующий, — сказал он.
— Больше нет, — развёл я руками.
— Люди пойдут за вами, — заявил Таджима.
— Они не обязаны, — заметил я.
— За вами они пойдут на смерть, — настаивал мой друг.
— Я им больше не командир, — напомнил я.
— Крикните только «первый повод!», — предложил Таджима, — и через мгновение кавалерия будет в воздухе.
— Я не буду узурпировать власть, правом на которую я не наделён, — сказал я. — Будучи назначен на должность командующего кавалерии и оказавшись в необычных обстоятельствах, надеясь принести пользу дому Темму, я принял решение проявить инициативу, осуществить моё собственное суждение, действовать на свой собственный страх и риск, независимо от цепи командования. Но всё это было в то время, когда я занимал должность и исполнял обязанности командующего, чего в данный момент более нет.
— Люди, — покачал головой мой друг, — ни за кем другим не пойдут.
— Эла, — вздохнул я. — Выходит, как командующий я потерпел неудачу.
— Подождите, — предложил Таджима. — Проявите терпение. Не торопитесь. Не летите в замок немедленно.
— Вылетев сейчас, — пожал я плечами, — я смогу достичь стен засветло.
Лорд Темму не показался мне рассерженным.
Я поклонился, а затем сел, скрестив ноги, перед ним, после чего с интересом осмотрелся. Он принимал меня не на помосте, а внутри замка, в большом зале недалеко задних ворот, где я посадил тарна.