— И им просто все это не нужно, — закончила его мысль Мелисса. — Действительно, зачем нужна красивая живая природа существам, не имеющим никакого представления о прекрасном?

— Ну… Вроде того, — кивнул Дени. — Ладно, пойдем, пока нас тут кто-нибудь не увидел.

Через пару минут Дени замедлил ход. Путь преградили густые заросли кустарника. Дени обогнул кусты и исчез из виду. Мелисса пошла за ним и вдруг едва не покатилась кубарем с крутого склона.

— Осторожнее, — сказал Дени, поймав ее за руку. — Смотри, мы уже пришли.

Местечко оказалось просто волшебным — хотя, в мире, где царит колдовство, наверное, волшебным следует называть все, что видят глаза и слышат уши. Лисса огляделась по сторонам. Они с Дени стояли на небольшом холме, у подножия которого лежало маленькое озерцо с прозрачной водой, отражавшей серое небо. Было непривычно видеть неподвижную воду без солнечных бликов, и из-за этого озеро казалось неживым, словно стеклянным.

— Вот тебе полотенце, — Дени протянул Мелиссе большой кусок ткани, извлеченный им минутой ранее из-под какого-то куста, и ухмыльнулся. — Вернее, это сойдет за полотенце, если закрыть глаза.

Лисса пощупала ткань. Та оказалась на удивление мягкой и на ощупь напоминала бархат.

— Где ты это взял? — удивилась девушка.

— Стащил… у одной ведьмы, — туманно ответил Дени. — Мои девочки — чистюли, поэтому наше импровизированное полотенце всегда спрятано здесь.

— Если бы я все время жила под землей, полагаю, тоже хотела бы мыться почаще.

— Что ж, у тебя есть шанс. Вот здесь ты сможешь спуститься, — Дени указал на тропинку, ведущую к озерцу. Она оказалась довольно крутой. — Я покараулю. Если что случится — не кричи и не шуми, просто кинь камень в мою сторону, только не попади мне в голову.

— Хорошо, — Мелисса перебросила «полотенце» через плечо.

— И возьми бурдюк, наполнишь в роднике. Ты его сразу увидишь, он бьет прямо из скалы.

Он протянул Лиссе что-то вроде плотного кожаного мешка с деревянной пробкой. Мелисса взяла бурдюк и начала осторожно спускаться к воде, цепляясь свободной рукой за траву и кустики.

Встав на четвереньки, Лисса заглянула в воду и уставилась на свое отражение. Выглядела она не лучшим образом: лицо чумазое, черные волосы спутаны и растрепаны… Мелисса поднялась на ноги, сбросила с себя одежду и зашла в воду. Оглядевшись, она заметила, что в озеро впадает ручеек, бьющий из-под большого камня неподалеку от берега. Она окунулась полностью в холодную воду и поплыла к роднику. Вода в нем, как и в озере, была чистейшей, и девушка решила, что ее можно пить.

Утолив жажду, Мелисса принялась отмываться. Она до красноты растирала кожу, словно пытаясь вместе с грязью смыть с себя дурные мысли, хотя прекрасно знала, что они все равно никуда не денутся.

Ткань, что Дени дал ей вместо полотенца, неплохо согревала. Стоя босыми ногами на острых камнях, Мелисса закуталась в мягкую материю и немного постояла, затем быстро вытерлась и оделась, с отвращением натягивая на себя грязное белье. Наполнив бурдюк, Мелисса поднялась по тропинке на холм, где ее ждал Дени, и они отправились в обратный путь. Но не успели они пройти и десяти метров, как Дени вдруг остановился и жестом приказал ей сделать то же самое.

— Ты слышишь? — прошептал он. Лисса испуганно прислушалась. Откуда-то справа доносился шорох, словно кто-то тихонько пробирался сквозь заросли.

— За мной, — скомандовал Дени одними губами и, осторожно переставляя ноги, направился к ближайшему кусту. Лисса прокралась за ним и юркнула под густые ветки. Усевшись на корточки, она выглянула в просвет между листьями. Сначала место, где только что стояли ребята, некоторое время пустовало. Но потом кусты напротив укрытия Дени и Лиссы раздвинулись, и на полянку вышел молодой мужчина. Мелисса услышала, как при виде него Дени еле слышно выругался.

Мужчина был одет весьма экстравагантно: вместо привычных взгляду джинсов — узкие черные штаны, вместо куртки — расшитый золотыми и серебристыми нитями камзол. Вид довершали высокие черные сапоги.

— Боже, из какого он века? — тихо прошептала Лисса, едва сдерживая смех. Дени показал ей кулак и приложил палец к губам.

Тем временем странноватый молодой человек извлек из кармана несколько клочков бумаги и принялся развешивать их по ближайшим деревьям. Встав ровно по центру поляны, он вытянул вперед правую руку и прищурил один глаз, словно прицеливаясь в одно из деревьев. Внезапно из его руки вырвался маленький огонек и на огромной скорости врезался в дерево точно под бумажкой. Кора дерева вспыхнула.

Лисса застыла с разинутым от изумления ртом. Она, никогда не верившая в какие-либо сверхъестественные силы, видела перед собой живое подтверждение их существования.

Перейти на страницу:

Похожие книги