Вопрос вынудил обоих торговцев свернуться, подобно их собственным свиткам. Я отступил. Похоже, будет не так просто отменить чары без участия самого заклинателя.

Не лучше ли заняться покупкой подарков? Я направил стопы к Аллее Ювелиров. Во время одного из ее визитов на стройку на Сузаль была налобная повязка и широкое ожерелье из драгоценных камней. И то и другое выглядело бы потрясающе на новом президенте корпорации М.И.Ф. на церемонии по какому-нибудь торжественному случаю. Интересно, смогу ли я найти ювелира, который их сделал? С тех пор как она сама начала выбирать для себя одежду, Банни одевалась довольно консервативно, но удивительным образом в этих строгих нарядах она выглядела даже более сексуально и соблазнительно, чем когда-то в куцых топиках и легкомысленных шортиках. Когда же она одевалась на выход, то выглядела на миллион золотых монет. Банни оставалась со мной в течение долгих месяцев, которые я провел в поисках себя, за что я платил ей уважением и преданностью, но небольшие подарки время от времени также не были лишними. Что касается Тананды, я подумал, что ей понравится красивый браслет. Ювелиры были счастливы поговорить со мной о дизайне, и, по крайней мере, десять из них показали чертежи изделий, которые они могли изготовить в короткие сроки, с любым количеством драгоценных камней, по моему желанию, при условии, что цена не была проблемой. Я обещал подумать и вернуться к ним.

Мне в нос ударил странный аромат и увлек меня за собой в узкий проход. Я очутился в уличной кухне, за прилавком которой стоял человек с длинным птичьим клювом, переворачивая что-то на сковороде.

– Свежая пища! – сообщил он мне.

Я посмотрел на содержимое сковороды. Внешне это было похоже на гравий, смешанный с зеленым песком.

– Это животное, растительное или что-то минеральное?

– Лучше не спрашивайте, молодой господин, – ответил человек-птица. – Но это вкусно! Попробуйте! Рискните! Ваш желудок скажет вам спасибо. Всего один медяк.

Я потянулся к сумке на поясе.

– Не плати больше половины медяка, – раздался у меня за плечом тихий голос.

Я обернулся и увидел рядом с собой Мэтт. Ее кошки стали тереться о наши ноги.

– Привет, – сказал я, улыбнувшись. Ее теплые загорелые щеки порозовели.

– Добрый день. Май-На хороший повар, но у него есть привычка драть с туристов втридорога. Я права? – спросила она у человека-птицы.

Тот поклонился.

– Хорошенькие женщины вроде тебя заставляют меня позабыть о прибыли, – сказал он.

– Ты собиралась здесь пообедать? – спросил я, оглядываясь. – Может, составишь мне компанию?

– Ну, я… – неуверенно сказала она. – Да, спасибо.

– Две миски, – сказал я. – А вино?

– Фруктовый сок, спасибо, сэр. Сегодня днем я должна вернуться на работу.

Я вручил птицечеловеку медную монету и заглянул в соседний киоск, чтобы купить свежевыжатого сока. К тому времени, как я вернулся, Мэтт уже сидела прямо на обшарпанном деревянном табурете за одним из общих столов, под розовым матерчатым пологом в коридоре. Она положила часть еды на тарелку из цельного золота и поставила ее под свой стул, для кошек. Я осторожно попробовал пару ложек кулинарных творений Май-На. Мэтт не спускала с меня глаз.

– Ну как? – спросила она.

– Бывало и хуже, – сказал я с притворным весельем. На вкус это напомнило мне безвкусную готовую снедь, которую я покупал у уличных торговцев на Базаре. Ничего особенного, но и не смертельно.

Она рассмеялась.

– Зато сытно. Для меня это главное. Либо это, либо я беру обед с собой. Я слишком занята, когда утром ухожу на работу, – сказал она и умолкла.

Повисла неловкая пауза. Я судорожно вспоминал правила успешных свиданий, которые Банни, Тананда и другие пытались вложить мне в голову. Не скажу, что это было свидание как таковое, но Мэтт была девушкой хорошенькой, а я неожиданно сделался косноязычным, пытаясь завязать с ней разговор.

(«Спроси ее о ней самой, – предложила Банни. – Прояви интерес».)

– Тебе нравится работать у Диксена? – заикаясь, пролепетал я. Это было первое, что пришло мне в голову.

Мэтт, похоже, не сочла мой вопрос оскорбительным.

– Он неплохой начальник. Хорошо платит, и его требования вполне разумны. – Она положила в рот кусочек еды и застенчиво посмотрела на меня. – Мне жаль, что он так плохо обошелся с вами. Но он не любит, когда кто-то вторгается в его личное пространство. Он очень расстроился, что его бывший сотрудник открыл бизнес в непосредственной близости от него!

– Да, мы все немного удивились, узнав, насколько близко, – сказал я, мрачно подумав о Сэмуайзе.

– Это не твоя вина, – заверила меня Мэтт. – Ты уже оправился от своего злоключения? Надеюсь, ты не сильно пострадал? – Она пристально посмотрела на меня. – Да у тебя синяк на виске!

– Я в полном порядке, – заверил я девушку. Я купался в ее сочувствии. Мне льстило, что такая красавица удостоила меня вниманием. – Я хочу лишь одного: чтобы мы решили эту проблему. Ааз – мой лучший друг. Я очень беспокоюсь о нем. Он сильно вложился в этот проект, и проклятие твоего босса мешает ему выполнять работу, для которой его наняли.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии МИФы [MYTHs]

Похожие книги