С этими словами он распылил в воздухе тонкую пленку. Часть спрея попала на даму. К моему удивлению, морщинки вокруг ее глаз исчезли. Я тоже попал под брызги. Пахло терпким фруктом. Я закашлялся и вытер лицо.
Диксен замедлил шаг. Соседнюю часть рынка занимали продавцы старинных документов. Я пришел к выводу, что мы достигли его пункта назначения. Прижавшись к стене, я осторожно выглянул из-за угла, чтобы увидеть, что он делает. Как я и предполагал, Диксен разговаривал с ближайшей из продавцов свитков, пожилой женщиной. Он перебирал груды таблиц на ее обшарпанном столе, листал их, а она с жаром живописала ему чудеса каждой из них. Пока я смотрел, торговка покосилась в оба конца узкого коридора и вытащила из-под стола сверток, завернутый в лоскут ткани. Диксен развернул его и достал книгу. Его глаза заблестели. Я впился в нее взглядом, пытаясь разобрать символы на обложке.
– Здравствуйте! – внезапно произнес чей-то голос. Что-то задело мою ногу. Я вздрогнул. – Мастер Скив! Вы пришли пообедать?
Пораженный, я обернулся. На меня смотрела Мэтт. Банни и Тананда сочли своим долгом продолжать со мной уроки удачных свиданий всякий раз, когда я возвращаюсь в нашу штаб-квартиру.
(«Если девушка столкнется с тобой лишь раз, это случайно, – сказала Банни. – Если дважды – то намеренно».)
– Привет, – ответил я, пытаясь скрыть свою растерянность. Похоже, что брызги, которыми облил меня торговец, развеяли мою маскировку. Я прижал руку к стене и прислонился к ней в надежде придать себе беспечный вид. – Просто я… да, я думал, что вернусь сюда перекусить. Какое совпадение, что я столкнулся с тобой! Ты уже ела? Может, пообедаем вместе?
– Почему бы нет? Это хорошее место, где можно понаблюдать за людьми. – Мэтт подвела меня к узкому столику у каменной стены. Май-На тотчас принес две миски с едой. Я положил в рот полную ложку.
– Продавцы магических текстов разложили свой товар вон там, – как бы невзначай заметила Мэтт, кивнув головой в конец переулка. – Но ты уже и сам это знаешь, не так ли?
Я поперхнулся и выплеснул из себя то, что успел набрать в рот. Священные кошки под столом возмущенно замяукали, когда на них обрушился ливень из зеленых и коричневых гранул. Я в спешном порядке призвал на помощь магию, чтобы их удалить. Кошки вновь стали чистыми, однако это не улучшило их настроения. Мэтт продолжала говорить, как будто ничего не случилось.
– Мой работодатель изучает книгу об экзотических растениях. В последний раз, когда я пришла сюда, чтобы забрать покупку, которую заказал Диксен, мне с радостью сообщили, что иностранный маг наводил про них справки. И нет ли у Диксена каких-нибудь книг или свитков о том, как умилостивить Древних, которые он согласился бы продать?
– Да неужто? – выдавил я. Мой нос был опущен в миску. Мэтт, как и положено даме, ела изящно и аккуратно, маленькими ложечками, и снисходительно мне улыбнулась.
– О да. Они очень хотели сделать заказ. Ты не находишь интересным, что вы оба ищете именно то, что решило бы вашу проблему?
– Мэтт, я… – Она пригрозила мне кончиком пальца, и перья на ее голове закачались. – Давай, ешь свой обед. Люди смотрят.
Я взял ложку, но, увидев в конце продовольственных лавок Диксена, снова ее уронил и поспешно вернул себе рыбью личину. Я ожидал увидеть у него под мышкой сверток, но его не было. Без особого интереса взглянув на меня, он обратился только к Мэтт:
– Остановка наверху… под диктовку… собрание ассоциации. О, купи сладости… мамульчику.
– Разумеется, сэр, – ответила Мэтт. Вытащив из макушки перо, она сделала пару пометок на свитке пергамента, который достала из сумочки на поясе. Читая вверх тормашками, я увидел, как она нарисовала перо, над ним открытый рот и горда с опухшим лицом, как будто страдающего зубной болью. Диксен холодно кивнул мне и пошел дальше.
– Мне пора, – сказала она. – Удачи. Я не скажу ему, что видела тебя.
Она улыбнулась мне и последовала за своим боссом. Я же подумал, что действительно нравлюсь ей.
Я не осмелился вернуться в свое укрытие в пустыне до конца дня – Мэтт почти наверняка знала, что я там. Я опасался, что вольно или невольно она привлечет ко мне внимание Диксена. Оставив дежурного верблюда с указанием прислать мне глиф, если Диксен появится снова, сам я вернулся в офис. Сэмуайз провожал группу горгулий. Каменные туристы явно остались довольны туром по строительной площадке.
– Одинаковые углы не будут проблемой, если вы готовы дождаться второй фазы, – заявил бес, обнимая за крылья самца с гранитной челюстью. Он прижимал к груди стопку контрактов с радостной хваткой собственника, убедившей меня, что они подписаны. – Это будет все равно что возвышаться над вашим любимым собором. Спасибо, что заглянули! Приходите к нам в любое время. Буду рад вас видеть.
Как только горгульи ушли, я оттащил его в сторону.
– Как ты можешь и дальше продавать места в этих зданиях, зная, что может случиться с этими людьми?