Когда пришла пора женитьбы, Гэсер выбрал себе невесту – красавицу Другге (Другмо). Как водится, не он один хотел сделать ее женой, но и многие другие герои, в том числе и старый Чотун. Состоялись состязания, в которых Гэсэр одержал победу и женился на Другге. После этого боги напомнили ему о его миссии – сражаться с различными чудовищами и отправили на север, чтобы он победил нового князя демонов. Но того на месте не оказалось – он поехал охотиться. Гэсэр сговорился с его женой Мезабумкьи извести ее супруга, та спрятала героя в замке и рассказала, каким образом можно убить врага. Гэсэр убил повелителя демонов, но тогда Мезабумкьи дала ему выпить волшебный отвар, из-за которого он забыл страну Линг, свою семью и остался жить во дворце князя.
Тем временем правитель племени хоров, Кюркар, тоже решил жениться и послал ворона на поиски достойной невесты. Птица облетела Тибет, Китай, Непал и страну Линг, вернулась и доложила, что лучшей женой будет Другге: «Когда она стоит, напоминает развевающееся знамя, когда сидит, похожа на разноцветную юрту». Узнав, что Гэсэра нет в стране, Кюркар нападает на Линг, разбивает его армию, убивает брата Гэсэра, Джьяцасанга, и увозит Другге в плен.
Сидя в неволе, Другге посылает своего ворона на поиски супруга, и тот находит Гэсэра во дворце князя демонов. Усевшись на крышу, ворон начинает каркать, и разгневанный Гэсэр убивает его. Однако Мезабумкьи замечает послание, привязанное к лапе ворона, и передает его Гэсэру.
Прочитав о бедах на родине, Гэсэр приходит в ярость, берет лук и выпускает стрелу в сторону страны хоров. Она вонзается в камень, и вытащить ее не могут ни сто кузнецов, ни сто плотников, пока не появляется сама Другге и не берет стрелу, обмотав руку белым шарфом: «Это стрела Гэсэра!» Но Мезабумкьи, поняв, что с вороном она сильно промахнулась, снова опоила героя зельем забвения. Однако чары развеял мудрый конь Гэсэра Кьянгё и напомнил об обязанности воротиться домой.
Прибыв в Линг, богатырь прикидывается иноземным торговцем, и Чотун посылает к Гэсэру его отца, Ракье (так мы неожиданно знакомимся со вторым родителем героя), с поручением забрать налог за выпас караванных животных на пастбище старейшины. Торговец приглашает Ракье выпить чаю, и тот замечает чашку, принадлежавшую его сыну. Когда хозяин рассказывает, что приобрел эту посуду в стране демонов, Ракье горько рыдает, думая, что потерял Гэсэра. Но тот сбрасывает личину купца, и отец с сыном радостно обнимаются.
Поиздевавшись в очередной раз над Чотуном, Гэсэр собрал войско и двинулся в страну хоров, но богиня-покровительница приказывает ему отослать своих воинов и скакать к врагу в одиночку. Тем временем Кюркар видит дурной сон, в котором Гэсэр преодолевает разные препятствия на пути к его замку. Достигнув владений правителя хоров, Гэсэр оборачивается ламой и проникает в юрту дочери местного аристократа, а затем принимает облик пастушка, приставленного пасти овец. Позже под видом подростка он выигрывает скачки, затем убивает самого сильного богатыря хоров, а в конце и самого Кюркара. Забрав все имущество и убив малолетнего сына, рожденного Другге в плену, Гэсэр возвращается с женой в Линг.
Но неутомимые боги снова отправляют его на войну – теперь против страны Цзанг. Во главе армии Линга и подчиненных им хоров Гэсэр громит вражеские полчища. Этот сюжет богат яркими описаниями сражений и поединков и считается одной из древнейших частей эпоса. По приказу богини Гэсэр вступает в поединок с правителем Цзанга – могучим магом Сатамом. Хотя это скорее не поединок, а хитроумное убийство: когда Сатам со свитой отправляется на озеро для омовения и религиозной церемонии, Гэсэр принимает облик прекрасной наги и подносит князю чашу с ароматным напитком. Затем он превращается в железную муху, проникает внутрь тела врага и грызет его изнутри, пока Сатам не умирает. После этого страна Цзанг покоряется Гэсэру и становится его вассалом.
Далее в версии эпоса из провинции Амдо рассказывается о войне Гэсэра с Китаем, его сватовстве к Конгчо, дочери императора, а в завершение богатырь завоевывает еще и страну Мён.
Женщина в традиционном тибетском одеянии чупа. Лхаса, Тибет, Китай
В Восточном Тибете, в провинции Кам, бытовали свои версии эпоса о Гэсэре. Эти истории были похожи между собой по основным событиям, но содержали уникальные местные детали. Здесь Гэсэр рождается в стране Линг от женщины по имени Дзедзен, которая, по одной из версий, была нагиней. Князь Тротун (местный вариант имени Чотуна) вспоминает пророчество, согласно которому Гэсэр должен отнять у него власть над Лингом. Чтобы избежать этого, он пытается убить младенца, но все его попытки оказываются безуспешными. Тогда он относит мальчика в пещеру к могущественному магу, но храбрый ребенок сам убивает колдуна. После этого Тротун изгоняет Дзедзен и ее сына из страны Линг.