Песню приняли прекрасно, один Лерой слегка загрустил. Впрочем, это не было помехой всеобщему веселью, начались танцы и вместе с ними Ги получил возможность отойти от Виго и смешаться с толпой. Он пробирался очень осторожно, стараясь не привлекать к себе внимания, но получалось скверно. Попробуйте спрятать высокий рост, репутацию и звание героя дня.

Ему кланялись, но заговаривать не торопились, да и сам Ги не этого хотел. Он наблюдал за малявкой, которую, хоть и с трудом, можно было разглядеть за широкой спиной сэра Годфри. Лидсу удалось подобраться на расстояние слова.

— Графиня, вижу, Ваше благочестие сияет ярко, — Лу метнула заинтересованный взгляд из-под ресниц и поклонилась.

— Ваша Светлость, прошу, отойдите. Вы привлекаете внимание своим ростом и разговором со мной, — Лидс и сам понимал это, но у него были вопросы и он хотел получить ответы.

— Согласен, леди Лу. Я Вас оставлю наслаждаться собственными мыслями и печальным взглядом барона Визбоу. Это скучно, я уверен, но Вы хотели проявить терпение, не так ли? Вот и старайтесь. А я пойду и навещу тайную комнату Замка Виго Красивого. Давно там не бывал, — врал Ги вдохновенно и очень ждал реакции малявки.

Разумеется, Лу отреагировала! Ги достался взгляд яркий, любопытный и немного просительный.

— Вы смотрите так, будто я отнял у Вас яблоко.

— Милорд, а что это за комната такая? — попалась…

Ги не позволил себе ухмылки победителя, и, напустив на себя скучающий вид, ответил.

— Это совершенно не должно интересовать Вас, леди Луиза. Приличные девушки не бродят по тайным комнатам, я уверяю Вас.

— Тогда зачем Вы упомянули о ней? Вы специально, да? Чтобы я умерла от любопытства? — было бы странно, если бы она не догадалась.

— Кто знает?

— Вы знаете. Расскажите, милорд, что за комната? — и глаза такие огромные…

Как отказать? Но и болтать с ней при всем честном народе Ги не хотел. Лу абсолютно права, не стоит привлекать внимания.

— Я могу Вам ее показать, леди Лу, если, конечно, Ваше благочестие позволит Вам бродить по ночному Замку в компании Грозного Ги.

Лидс старался не смеяться, видя, как на ее лице отразилась целая гамма эмоций. Малявке было невероятно любопытно и, в то же время, она явно опасалась его, Ги.

— И там Вы меня съедите?

— Графиня, что тут есть? Так, на один укус, я даже не наемся, — тут он не выдержал и прыснул.

— Вот откуда в Вас столько ехидства? Никуда я с Вами не пойду! — сердилась Луиза и была очаровательна в своем гневе, со своими светлыми волосами, голубыми глазами и надутыми губками.

— Можно подумать, что я Вас уговариваю, — Ги сделал шаг.

— Постойте,

— Что Вам еще, графиня? — она сомневалась, это было написано большими буквами на ее мордашке.

— Как туда попасть? — доверилась!

Не понял Ги, что его обрадовало больше. То, что доверилась ему, или то, что у него появилась возможность говорить с ней наедине. Он мало понимал себя сейчас, но скорее радовался этому, чем огорчался.

— Я буду ждать Вас в тайном ходе. Просто откройте дверь, когда будете одна в комнате. Вы, уверен, уже изучили механизм. Я прав?

— Разумеется, я изучила, — это и был ее ответ.

Она согласилась идти с ним и Ги благополучно отошел от Лу. Одна беда, вот как теперь дождаться означенного часа?

Ги бродил среди гостей, исподволь наблюдал за членами Союза, и был поражен выражением лица герцога Ратленда. Проследив его взгляд, Ги понял, что тот разглядывает Лу! Лидс как-то сразу догадался, что дело вовсе не в ее происхождении. Глаза Ратленда были сейчас глазами голодного мужчины и никак иначе этот плотоядный взор не объяснить!

А еще и Слэйд Перчатка так странно на нее смотрел…

Пожалуй, Ги сейчас сердился. Вот только он не понял на кого? На Лу, которая блистала красотой и юной свежестью, тем самым привлекая внимание мужчин, или на Ратленда и Перчатку, что так откровенно любовались тем, что и сам Лидс разглядывал охотно? В итоге рассердился на себя, немного походил по залу и вышел вон. А оказавшись на улице, понял кое-что для себя.

Он просто начал опекать малявку, проявлять заботу, и только потому, что она дочь Виго, его друга-короля. Иначе как объяснить свои вот эти трепыханья, а? А началось с того, что он ей волосы поправил. Ги помнилось прекрасно, как он коснулся светлых локонов и те теплом и шелком согрели пальцы и ладонь.

Ги знал, конечно, что Морт следует за ним, но позабыл о капитане совершенно, а тот не выдержав, перекрестился тихо, наблюдая за странно-нежной мордой Лидса.

— Милорд, я могу помочь? — и Ги встрепенулся, очнулся, но мысль поймал и выдал ее Морту.

— Пошли Огрызка в лавку к До. Мне нужна книга «Персы и пути» я видел копию у него, и перечень трактатов о торговле, желательно недавних с поправкой на монетизацию, — пока он говорил, у Морта глаза становились все больше и больше с каждым словом.

— Ваша Светлость, я никогда такое не выговорю, — Ги остановился и снова подумал о Лу.

Перейти на страницу:

Похожие книги