— А поверишь ли ты, если я скажу тебе правду?
Внутренний голос подсказывал, что поверит. Он увидел сегодня нечто такое, чего не может существовать в нормальном мире.
Впрочем, Эйс не был уверен, что его мир продолжал быть нормальным.
— Расскажи мне, — попросил Эйс. Затем, поняв, как жалко он звучит, добавил более требовательно: — Сейчас.
— Для начала вернись в дом и поговори с матерью. Всего минуту. Потом я тебе всё расскажу.
Эйс не знал, почему он подчинился. Дядя Джон очень осторожно взял на руки Пайпер. Её голова опустилась ему на плечо, а с губ сорвалось бормотание. Эйс, не сводя взгляда с дяди и сестры, медленно направился к дому. Он поднялся на крыльцо и встал вполоборота, после чего легонько постучал по двери. Звуки были. Тогда Эйс потянул дверь на себя и, продолжая смотреть на ждущих его людей, позвал:
— Мама?
Несколько мгновений стояла тишина. Затем он услышал шарканье ног, и на пороге появилась их мать. Она растерянно заморгала, натянуто улыбнулась и, вцепившись в дверной косяк, спросила:
— Чем-то помочь?
Эйс удивлённо распахнул глаза.
— Ты ничего не заметила?
Его мама поджала губы и взглядом обвела улицу, остановилась на ждущих Эйса людей.
— А что-то произошло?
— Это не смешно, — нервно сглотнув, сказал Эйс. — Ты что, совсем ничего не заметила?
— А я и не смеюсь. Скажи, что такое произошло? Кому-то нужна помощь?
Её слова ударили по нему сильнее, чем Эйс ожидал. Он вцепился себе в плечи и помотал головой.
— Мама, пожалуйста, прекрати.
— Мама? — непонимающе переспросила она. — Ты меня, наверное, с кем-то путаешь. Лео! — позвала она, оглянувшись через плечо.
Спустя несколько мгновений рядом появился Лео. Он, смерив Эйса любопытным взглядом, слегка отодвинул их мать в сторону и принялся спрашивать:
— Ты недавно в этом районе? Потерялся?
— Что?.. Нет! О чём ты вообще?
— Ты помнишь улицу, на которой живёшь? — не отставал Лео.
— Я живу здесь! — едва не закричал Эйс. — Что ты такое говоришь?
— Если ты хочешь, мы позвоним в полицию, — сказала их мать, обнадёживающе улыбнувшись. — Не волнуйся, мальчик. Если ты действительно потерялся, мы поможем.
— Прекрати, мама! — повысил голос Эйс. — Смотри, я нашёл Пайпер и дядю Джона! Вот же они!
Он махнул рукой в сторону ждущих его людей. Лео и их мать проследили за его рукой и, переглянувшись, практически одновременно спросили, но вовсе не то, что от них ожидал Эйс:
— Вы его знаете?
Они совсем не обращали внимания на дядю Джона, держащего Пайпер на руках. Словно их и вовсе не было.
— Нет, — сказал парень с голубыми глазами, пожав плечами. — Сами хотели помочь, а он… не слушает, что мы ему говорим.
Голова Эйса шла кругом. Лео смотрел на парня так, словно он был в порядке. Никаких разорванных рукавов и забрызганной кровью одежд или хищного блеска в глазах. Меч на поясе Энца не вызывал у них даже вопросов, как и лук, который девушка успела убрать за спину. Дядя Джон продолжал стоять, держа Пайпер, и выжидающе смотреть на Эйса. Внутренний голос кричал, что всё пошло наперекосяк. Мгновенно усилившаяся тяжесть в мышцах тянула Эйса вниз. Ему вдруг стало неуютно в собственном теле. Оно показалось ему неуклюжим, длинным и слишком худым, а ноги и руки — кривыми. Легкие сдавливало какой-то силой, которую Эйс никак не мог объяснить, а горло царапали слова, которые он никак не мог озвучить.
«
Эйсу было страшно. Ему всегда казалось, что мысли — это именно то, до чего другим не добраться. Но теперь кто-то говорил в его голове, и его голос эхом отражался от стенок Эйсова черепа.
«
Чья-то рука легла Эйсу на плечо. Он не успел даже вздрогнуть, когда его окутало спокойствием — прямо как тёплым одеялом, накинутым в холодную ночь. Эйс медленно повернул голову и увидел женщину со светлыми волосами и глазами, пылающими алым.