Учтиво кивнув, Натан направился к друзьям. С каждым шагом на его лице оставалось всё меньше от той добродушной маски, что была секундами ранее, а мысли становились мрачнее.
Вернувшись, Натан застал странную картину. Алисия в исступлении — по-другому и не сказать — смотрела на молодую беженку из Шансенхайма. Бернард хмурился. Калифа просто молчала.
— Как же?.. Как же так?.. — причитала беженка. — Подумала сперва, что просто всё приснилось, что перебрала вчера! А на самом деле… — По её щекам покатились слёзы, голос дрогнул. Но затем беженка подняла озлобленный взгляд. — А всё те дэймоновы урилийцы! Они… Они!..
Бернард покосился на других беженцев. Те перешёптывались, но доносящиеся обрывки фраз позволяли понять: их представление о случившемся стало таким же. Казалось, никто из беженцев не помнил ни о дэймонах, ни о Титане. Всё было так, словно в падении Шансенхайма виновата именно Республика Урилия, словно её войска проникли в Империю и обрушили на Легата Легионов какое-то оружие.
Те из беженцев, которые сперва усомнились в подобном, слушая остальных, тоже начинали верить.
— К‑как это?.. — прошептала Алисия. — Но ведь ещё вчера… они же знали…
Натан и Бернард, переглянувшись, синхронно бросили взгляды на Калифу. Та, слегка наклонив голову набок, пристально наблюдала за спасшимися из Шансенхайма.
— А я говорила: они забудут. Как и любой непричастный. — Отчего-то тихий голос Калифы звучал зловеще. — Человеческий разум
— То есть… — Бернард нервно улыбнулся. — Хочешь сказать, что истории верить нельзя?
— Возможно.
Калифа пристально наблюдала уже за ним. Но затем из её глаз исчез лёд.
— Не можешь не знать правду?.. — прошептала она. — Думаю, именно поэтому Густав постоянно бывал на моей родине. Его было просто не оттащить от жрецов. Стремление узнать истину у тебя с отцом общее.
Натан покосился на друга, поскольку подмечал это и сам.
— Ты‑ы… знаешь моего отца? — вконец растерялся Бернард. — Лично?
— Конечно. Ведь именно Густав… направил меня в Ариман.
— Зачем?
Калифа лишь улыбнулась в ответ. Но её взгляд на мгновение скользнул к Натану.
Когда стало понятно, что на поезде из Вардера не уехать, беженцы отправились в мотель. Но не повезло и там: из-за наплыва гостей по случаю Фестиваля номеров на всех не хватало.
Бернард тихо выругался, что происходило всё чаще в последнее время. Сняв и протерев очки, он вернул их на нос и огляделся. Бернард сомневался, что у беженцев окажется достаточно средств, чтобы снять в Вардере частные дома — совсем как в каком-нибудь курортном городке Аримана.
— Им нужнее, — прошептал Бернард в ответ на вопросительный взгляд Натана. — Деньги у нас есть.
— Как знаешь. — Натан пожал плечами, после чего спросил у регистратора мотеля, где можно узнать про съёмное жильё. — А‑а, доска объявлений перед станцией?..
Поблагодарив регистратора, выйдя на улицу и попрощавшись с беженцами из Шансенхайма, Бернард и Натан направились к друзьям. По пути товарищей окликнул молодой имперец — один из тех, кого они подвозили.
— Вы возвращаетесь в центр Вардера? Вам понадобится машина. К тому же… — Протягивая ключи, парень потупил взор, но затем решительно посмотрел в глаза Натану. — Я не знаю, как бы мы вскрывали и заводили машины…
— Нашёл же, за что благодарить: за преступление!.. — Натан усмехнулся. — Брось. Вам машина нужнее.
— Но…
— Мы все в одну просто не вместимся.
Бернард и Натан объяснили остальным ситуацию с жильём, и они вместе пешком направились обратно к полустанку.
К тому моменту, когда группа столпилась напротив доски объявлений, туман полностью рассеялся. Натан, Калифа и Фелиция отправились изучать предложения в поисках ночлега, а Бернард, наблюдая за ними, тихо поинтересовался у Клода:
— Скажи, что ты знаешь о нём? Только честно, прошу.
— О Майере? — так же тихо уточнил тот.
— Да, о нём. Как так получилось, что Натан оказался в сетях командира секретной службы?
— Значит, уже догадался, кто я?.. — Клод с сожалением поморщился, потянулся за портсигаром, но вновь едва не опустошил желудок. Сквозь зубы тихо выругался и усмехнулся. — Вот и вся наша конспирация?.. Знаешь, иногда ты слишком назойлив и прозорлив. Прямо как твой отец.
«Снова мой старик? — неприятно удивился Бернард. — Хотя… чему я удивляюсь?..»
Помедлив, Клод заговорил:
— Четыре года назад именно профессор сообщил мне, что в Ариман прибудет имперец, с которым тот некоторое время назад познакомился в госпитале. Затем они повстречались вновь уже на южных окраинах Империи. Густав читал какие-то лекции там, а Майер оказался среди вольных слушателей… Наверняка, чтобы просто убить время: он же, чёрт его дери, не имеет ничего общего с наукой. В лучшем случае, техник-самоучка по моторам, да и то чуть-чуть… Хотя для Аримана этого более чем хватило.