– Я ради этого тут и нахожусь. Что я должна сделать?
– Все то же, что и в ночь на девятнадцатое. Вы спали, затем проснулись, по-видимому разбуженная каким-то необычным шумом. Зажгли лампу, взглянули на часы, встали с постели, открыли дверь и выглянули в коридор. Можете вы все это повторить?
– Конечно, – сказала мисс Марпл. Она встала и направилась к кровати.
– Минуточку!
Инспектор Дэви постучал в стену соседнего номера.
– Стучите громче, – сказала мисс Марпл. – В этом доме добротные стены.
Старший инспектор постучал снова, сказав:
– Я просил каноника Пеннифазера сосчитать до десяти. Ну – отправляйтесь!
Мисс Марпл притронулась к выключателю, взглянула на воображаемые часы, пошла к двери и, открыв ее, выглянула в коридор. Справа от нее из соседнего номера вышел каноник Пеннифазер и направился к лестнице, по которой начал спускаться. Мисс Марпл, тихонько охнув, повернулась к Деду.
– Итак? – спросил тот.
– Человек, которого я видела в ту ночь, не мог быть каноником Пеннифазером. Если только этот действительно Пеннифазер... Да-да, я утверждала, что тогда из номера выходил каноник. Те же волосы, одежда... Но походка! Мне кажется, что тот был моложе. Простите, мне очень жаль, что я ввела вас в заблуждение!
– Но сейчас-то вы совершенно уверены, мисс Марпл?
– Да, совершенно. Еще раз простите!
– Вы оказались почти правы. Каноник Пеннифазер действительно вернулся в ту ночь в отель. Никто не видел, как он вошел, но это и неудивительно – он вернулся после полуночи. Он поднялся по лестнице, открыл дверь своего номера и... Что он там увидел, что произошло дальше, мы не знаем, потому что он не может или... не хочет об этом сказать! Как бы нам помочь ему вспомнить!
– Есть такое немецкое слово... – задумчиво произнесла мисс Марпл. – Ах, боже, забыла, но...
В дверь постучали. Вошел каноник Пеннифазер:
– Ну как ваш эксперимент? Удался?
– Вполне, – ответил Дед. – Вы знакомы с мисс Марпл?
– Да-да, – пробормотал каноник, не совсем, впрочем, уверенно.
– Я только что рассказывал мисс Марпл о том, как нам удалось установить, что вы делали в ту ночь. Вы вернулись в отель после полуночи. Поднялись наверх, открыли дверь своего номера и...
Дед замолчал.
– Вспомнила! – воскликнула мисс Марпл. – Вспомнила это немецкое слово.
Тут вскрикнул каноник Пеннифазер:
– Ну конечно же,
Он поднял глаза к потолку, стараясь припомнить.
– А затем, – сказал Дед, – кто-то, насмерть перепугавшись, что вы здесь, в то время как должны были бы находиться в Люцерне, кто-то ударил вас по голове.
ГЛАВА 26
Каноник Пеннифазер был усажен в такси и отвезен в Британский музей. Старший инспектор проводил мисс Марпл в холл и попросил подождать минут десять, если она не возражает. Мисс Марпл не возражала. Ей самой хотелось спокойно посидеть, поглядеть и подумать.
Отель «Бертрам». Сколько воспоминаний! Прошлое смешивалось с настоящим. Сама собой пришла на ум французская поговорка:
А жизнь отеля текла своим чередом. Впрочем, нет, решила мисс Марпл,
Появился старший инспектор Дэви.
– А сейчас мы с вами посетим леди Седжвик.
– Она в отеле?
– Да. Вместе с дочерью.
Мисс Марпл поднялась, огляделась и пробормотала:
– Бедный «Бертрам»!
– Что хотите этим сказать?
– Мне кажется, вы меня поняли.
– Ну, если встать на вашу позицию, – наверное, понял.
– Всегда грустно видеть, как гибнет произведение искусства.
– Вы находите, что этот отель – произведение искусства?
– Несомненно. И вы тоже.
– Пожалуй, – согласился Дед.
– Это как если в живую изгородь попадет бузина. Уже ничего не поделаешь, надо брать заступ и выкорчевывать.
– В этом я мало смыслю. Но если сравнить с гнилью в дереве – то тут я с вами согласен.
Они поднялись на лифте и прошли в конец коридора, к двери углового номера из нескольких комнат. Старший инспектор Дэви, предварительно постучав и получив разрешение, вошел в комнату, за ним последовала мисс Марпл.
Бесс Седжвик сидела у окна на стуле с высокой спинкой. На коленях у нее была книга, которую она не читала.
– Итак, это снова вы, инспектор! – Ее глаза остановились на мисс Марпл и выразили легкое удивление.
– Это мисс Марпл, – пояснил Дед. – Мисс Марпл – леди Седжвик.