Я закурил сигарету и посмотрел на него поверх пламени зажигалки.
— Вас терзает, друг мой, то, что вы оказались перед фактами, определяющими правдивость истории, но вы не знаете, с какого конца за них взяться. Но если вы действительно хотите понять ее, я помогу вам разобраться в этом деле и освещу некоторые детали.
Хаверс не произнес ни слова.
Я прошел в глубину кабинета к носилкам, которые лежат на двух стульях, и приподнял простыню. Парни из лаборатории немало потрудились над Ирис. С замазанными веснушками и волосами, выкрашенными в рыжий цвет, она похожа на Пат, как двойник.
Греди занимал ту же позицию, что и Джим: он не абсолютно уверен. Старик сидел верхом на стуле в углу кабинета капитана Карвера.
— Итак, пора кончать это.
Я спросил у Джима, задержали ли Хенлона.
— Три часа тому назад,— ответил он.
— И у него была моя бляха?
— Совершенно верно.— Джим держал ее на ладони.— Ее нашли у него в кармане, вместе с деньгами.
Я решил немного поговорить о Хенлоне. Выдав совсем маленькую ложь. В конце концов, все могло произойти именно так.
— Хорошо. Чтобы внести ясность в это дело, хочу сказать, что Хенлон вытащил ее у меня в комнате Симона в отеле «Вендиг». После того как оглушил меня и спустил Симона,
— А почему Хенлон убил Симона? — спросил Греди.
— По двум причинам. Первая — он хотел, чтобы меня приняли за убийцу. Но вторая, и основная, причина — Симон был охвачен паникой после того, как убил Ника Казараса, когда тот искал его. И Ралф боялся, что Симон проболтается. Он боялся, что тот признается, что положил наркотик в кока-колу Пат.
— Какой?
— Ну, это дело парней из лаборатории выяснить, какой. Но одно совершенно верно — речь идет об очень редком наркотике, который почти не оставляет следов, как это было с Пат, когда ее рвало в квартире Лила Кери.
Джим рассматривал бляху, которую держал в руке.
— Итак, что же мне делать?
Греди протянул руку вперед.
— Я хочу пока оставить это при себе.
Он посмотрел на меня немного исподлобья и сказал:
— Продолжай, Герман.
Наконец я снова стал Германом, а не «детективом Стоуном». Я поискал глазами среди присутствующих знакомое лицо.
— Что, мистер Майерс здесь?
— Я тут,— сказал хозяин закусочной, вставая.
Я указал ему пальцем на носилки.
— Мистер Майерс, посмотрите, пожалуйста, на эту женщину. И назовите, если узнаете.
Майерс осмотрел носилки, потом взгляд его переметнулся на Пат.
— Я поклялся бы, что это миссис Стоун, но это невозможно.
— Совершенно согласен с вами.
— Это действительно невозможно.
Я вызвал Эдди Гиннеса.
— Теперь ваша очередь, Эдди.
Гиннес посмотрел на девушку. У него та же реакция, что и у Майерса.
— Черт возьми! Не удивительно, что я принял ее за миссис Стоун, конечно, я узнаю ее. Эта та женщина, которая приходила ко мне вместе с Лилом Кери. Кто это?
Я рассказал ему.
— Это некая Ирис Джемс. Кузина Пат. Дочь сестры ее матери. Блондинка, родившаяся в Голдене, Колорадо.
Пат вскочила со своего места.
— Моя кузина Ирис?!
— Да, это она. Когда ты видела ее последний раз, Пат?
— Но я никогда ее не видела. Мы изредка пивали друг другу,но никогда не встречались.
Я поправил ее:
— Ты ее видела и часто разговаривала с ней. Но ты ее не узнала. Потому что она была блондинка с веснушками. Потому, что она называлась Мирой Велл.
Пат осталась с открытым ртом.
— Одна из телефонисток нашего дома?
— Совершенно верно. Очень хорошо устроенная, чтобы знать все наши привычки — твои и мои. Это и объясняет то обстоятельство, что ни ты, ни я ни paзу не столкнулись с ней, когда она выдавала себя за тебя. Она отлично знала, где каждый из нас находится в тот момент.
Я повернулся к инспектору Греди.
— А вы... Сэр? — Я народно заставил его подождать, прежде чем сказал «сэр».— Вы сказали мне, что встречали Пат в компании с Кери, и не один, а множество раз?
Греди не нужно было смотреть на девушку на носилках. Он .видел ее и до, и после работы лаборантов. Старик развел руками:
— Значит, я ошибся. Она. меня обманула.
Я постарался капнуть бальзам на его болевшее сердце.
— Она обманула вас так же, как и меня, и многих других. Но хуже всего она поступила с Кери, она. совершенно извела его. Кери считал, что он, шикарный парень, посягнул на собственность большого и. злого детектива, а на самом деле играл в любовь с неизвестной женщиной, которая только и. мечтала об убийстве. Для того, чтобы вышло задуманное ими, чтобы Пат приговорили к смертной казни, был необходим труп Кери. И Ирис знала это с самого начала.
Я закурил следующую сигарету от окурка, который стал жечь мне пальцы.
— И так происходит с девятью из десяти они считают себя, самими хитрыми. Так как Пат замужем за мной, они боялись просто убить его. И тогда возникла эта гениальная идея. Они устроили представление, в котором многим дали понять, что Пат — любовница Кери и что она убила его, потому что он хотел ее бросить. Они считали, Что я, разъярившись, настану вмешиваться и мне будет безразлично, что с ней произойдет. Они рассчитывали, что гнев помешает мне спокойно рассуждать. И действительно, могло произойти именно так.
Я глубоко затянулся, не спуская глаз с инспектора Греди.