Кирилл
Софья. Умоляю – выслушайте меня!
Кирилл. Не буду слушать! Отвечайте: вы собираетесь просить за мужа?
Софья. Да, собираюсь за него просить.
Кирилл
Софья. Я не уйду, пока вы меня не выслушаете.
Кирилл. Узнаю подлую наглость вашего мужа! Недаром говорят: муж и жена – одна сатана. Но я – битый и мятый, вареный и пареный, на меня эти приемчики не действуют. Если вы не удалитесь добром, я вышвырну вас силой.
Софья. Вышвыривайте! Я не уйду.
Кирилл. Ого, какое самомнение! Вам, вероятно, кажется, что вы физически сильнее меня. Как, однако, портит людей многолетнее ощущение власти и безнаказанности.
Софья. На физическую силу я не надеюсь, нет.
Кирилл. На свое моральное превосходство рассчитываете? Или, может быть, на женское обаяние? На молодость и красоту? Вот почему, почти старуха, вырядились под легкомысленную девчонку, нацепили парикмахерские украшения! На меня стекляшки не действуют, хоть колесо повесьте на шею – не очарует.
Софья. Эти стекляшки, которые вам так не нравятся…
Кирилл. Довольно! Бесполезно меня просить. Убирайтесь!
Софья. Я не уйду.
Кирилл. Не понимаю: на что вы надеетесь?
Софья. На то, что сохранилось же в вас что-то человеческое, не вовсе же вы в зверя превратились…
Кирилл. Я превратился в зверя? Да как вы смеете так разговаривать со мной! Василий Сердюков, ваш муж, – вот зверь, бешеный волк, несущий людям смерть и горе. Но этого хищника обложили, выходы ему закрыты.
Софья
Кирилл. Встаньте!
Софья. Эти стекляшки, которые вы так возненавидели, мне, вероятно, сейчас отвратительны много больше, чем вам. Но я не могла их не надеть. Это – мой последний аргумент.
Кирилл. Ultima ratio, как говорят латинисты. У королей последний аргумент – пушки, у жены Сердюкова – стеклярусы. Какая деградация власти! Одни доводы оглушают и разрывают на части, другие мутно поблескивают.
Софья. Они сильнее пушек – в них просвечивает человеческая жизнь.
Кирилл. Чья жизнь, Софья Сердюкова, жена генерал-майора Сердюкова?
Софья. Ваша, Кирилл Петрович.
Кирилл. Моя? Как забавно люди оговариваются!
Софья. Ваша. Я не оговорилась.
Кирилл. Сколько помню, я ни разу не ставил своей жизни против ювелирных поделок.
Софья. Эти ювелирные поделки – премия за ваше спасение.
Кирилл. Вы в уме, Сердюкова?
Софья. Муж подарил их мне за то, что я придумала лживые даты, которые выручили вас на суде.
Кирилл. Как вы смеете лгать? Ваш безмозглый муж по своей дурости…
Софья. Он отлично сыграл придуманную мной роль нагловатого простачка. Вы и Белогоров, во всяком случае, поверили, а большего тогда и не требовалось.
Кирилл
Софья. Вы не ошиблись – Софья Семеновна.
Кирилл. Нам надо объясниться, Софья Семеновна.
Софья. Только об этом я и прошу.
Кирилл. Объясняться мы будем так. Сначала вы ответите на мои вопросы, потом можете говорить, что вам вздумается.
Софья. Спрашивайте, я отвечу на все вопросы.
Кирилл. Не скрою, я заинтересован. Но, в сущности, ваше сообщение смахивает на хитро придуманную ложь. В епархии вашего мужа так часто и так умело лгали, что не трудно соорудить еще одну выдумку.
Софья. В чем вы видите ложь?
Кирилл. Да хотя бы в том, что вы отлично знаете, как путаница с датами спасла меня от расстрела. И хоть она возникла по невежеству вашего супруга, сейчас ее выгодно объявить ловким ходом – себе в ущерб, подследственному на пользу. Не сомневаюсь, что на суде Сердюков построит свою защиту именно на такой версии. И уверен, что суд так же не поверит ему, как я сейчас не верю вам.
Софья
Кирилл
Софья. Я не могу их опровергнуть. Они звучат так убедительно: тогда Васе не было выгодно придумывать лживые даты – и он их не придумывал, они появились по его небрежности. А сейчас ему выгодно свой просчет объявить сознательным приемом – и он это делает. Выхода нет! Нет мне нигде выхода!