| If you attentively regard almost any quadruped's spine, you will be struck with the resemblance of its vertebrae to a strung necklace of dwarfed skulls, all bearing rudimental resemblance to the skull proper. | Рассмотрите повнимательнее позвоночник любого четвероногого, и вас поразит его сходство с вытянутым ожерельем из нанизанных крохотных черепов, каждый из которых имеет какое-то рудиментарное сходство с настоящим черепом. |
| It is a German conceit, that the vertebrae are absolutely undeveloped skulls. | Немцы утверждают, что позвонки и есть абсолютно не развившиеся черепа. |
| But the curious external resemblance, I take it the Germans were not the first men to perceive. | Однако не они первые заметили это странное сходство. |
| A foreign friend once pointed it out to me, in the skeleton of a foe he had slain, and with the vertebrae of which he was inlaying, in a sort of basso-relievo, the beaked prow of his canoe. | Мне как-то указал на него один мой приятель иностранец, воспользовавшийся для доказательства скелетом убитого им врага, чьими позвонками он выкладывал особого рода барельеф на заостренном носу своей пироги. |
| Now, I consider that the phrenologists have omitted an important thing in not pushing their investigations from the cerebellum through the spinal canal. | Мне представляется серьезным упущением френологов их отказ расширить область своих исследований и спуститься из мозжечка по спинномозговому каналу. |
| For I believe that much of a man's character will be found betokened in his backbone. | Я убежден, что характер человека отражается на его позвоночнике. |
| I would rather feel your spine than your skull, whoever you are. | И кто бы вы ни были, я предпочел бы при знакомстве ощупывать вашу спину, а не череп. |
| A thin joist of a spine never yet upheld a full and noble soul. | Никогда еще хлипкое стропило позвоночника не поддерживало большой и благородной души. |
| I rejoice in my spine, as in the firm audacious staff of that flag which I fling half out to the world. | Я горжусь своим позвоночным столбом, словно крепким, бесстрашным древком знамени, которое я подъемлю навстречу миру. |
| Apply this spinal branch of phrenology to the Sperm Whale. | Попробуем применить эту спинную ветвь френологии к великому Кашалоту. |
| His cranial cavity is continuous with the first neck-vertebra; and in that vertebra the bottom of the spinal canal will measure ten inches across, being eight in height, and of a triangular figure with the base downwards. | Его черепная полость переходит в первый шейный позвонок, а в этом позвонке заканчивается восьмидюймовым конусом спинномозговой канал, имеющий здесь в поперечнике десять дюймов. |
| As it passes through the remaining vertebrae the canal tapers in size, but for a considerable distance remains of large capacity. | Проходя из позвонка в позвонок, этот канал сужается, но очень постепенно, еще долго сохраняя свою необычайную толщину. |
| Now, of course, this canal is filled with much the same strangely fibrous substance-the spinal cord-as the brain; and directly communicates with the brain. | Канал, разумеется, заполнен спинным мозгом -тем же самым загадочным волокнистым веществом, каким является и головной мозг, и непосредственно соединен с черепной коробкой. |
| And what is still more, for many feet after emerging from the brain's cavity, the spinal cord remains of an undecreasing girth, almost equal to that of the brain. | Мало того, выходя из черепа, мозг на протяжении многих футов сохраняет почти те же размеры в обхвате, что и его головной участок. |