Эдриан постарался вложить в голос как можно больше почтительности. Пусть собравшиеся считают нэйаров Нижнего предела грязными отбросами, но Риан покажет им, что воспитан и образован ничуть не хуже, чем достойнейшие сыны Парящих островов. А уж на турнире и вовсе утрет носы этим зазнайками. Пусть знают, что род Ветрокрылых не только не угас, но и находится в самом расцвете сил.
Эль испуганно озиралась и оглядывалась на отца. По всему выходило, что она была не в курсе участия Эдриана в турнире. Что ж, значит, сюрприз удался на славу. Интересно, что теперь скажет эта маленькая лгунья. Как станет себя вести? Сделает вид, что они незнакомы?
Увы, но выяснить это сразу было невозможно. Прежде чем перейти к танцам, Риану и Дориану предстояло одно важное дело.
Эдриан
Его Величество нырнул в неприметную арку, и отец подал знак Риану направляться следом. Он задержался лишь на секунду, не отказав себе в удовольствии еще немного полюбоваться на растерянное лицо Адель, а после свернул в сторону и поравнялся с отцом.
Мужчины прошли полутемным коридором и оказались в просторном помещении, отделанном панелями из светлого дерева и зеленым сукном. По стенам стояли книжные шкафы и стеллажи со свитками. По всей видимости, это был кабинет его Величества. Но что особенно удивило Риана, он не заметил нигде стражей. Неужели Король настолько уверен в собственной безопасности? Впрочем, это его дворец. Кто знает, какие скрытые ловушки и боевые заклинания спрятаны в этих стенах. Это не помешало бы выяснить. Особенно Риана интересовали покои принцессы.
— Я выполнил свою часть сделки. Ваш черед. — Его величество выложил на стол ритуальный кинжал и чашу из темного стекла.
— Все еще думаешь, что мы обманем? — Дориан усмехнулся, не спеша брать в руки кинжал. — Нам обоим не выгодно, если участники турнира узнают правду.
— Я не знаю, что ты замышляешь, Дориан. Как и не могу знать, что вам выгодно, а что нет. В любом случае, я хочу услышать от тебя клятву. И от твоего выродка тоже.
Риан дернул щекой, но сдержался. А вот его отец не мог похвастать такой выдержкой. Лицо наместника побагровело, меж бровей залегла глубокая складка.
— Он мой сын! И мой наследник! Этот трон по праву должен перейти к нему без всяких турниров и состязаний. Ты и сам это знаешь!
Король Орфин не повысил голоса, но рычание все-таки вырвалось из груди, а на скулах заиграли желваки:
— Этот трон должен был перейти Эрику. Если бы не ты, мой мальчик был бы жив! Если бы не ты...
— Прекрати, Орфин, — устало выдохнул наместник. — Хватит тешить себя глупыми иллюзиями. Твоего сына порвали дикие гарпии. Он пал жертвой собственной глупости и самонадеянности. Уж если кто и виноват в смерти Эрика, то это ты. Потому что не воспитал его как должно!
— Замолчи! — Король хлопнул ладонью по столу, а по кабинету пронесся резкий, сухой ветер. Он разметал свитки и опрокинул стул, но Орфин этого не заметил. Его взгляд был устремлен на старого врага. — Хватит лжи. Я сыт ею по горло! Ты все подстроил. Тебе была на руку его гибель, потому что ты уже тогда хотел захватить трон. Ты долго планировал свой мятеж. Признай это, Дориан!
Риан перевел озадаченный взгляд на отца.
А вот это уже было интересно. Дориан вскользь упоминал, что у Солнцеликого был сын и что тот погиб незадолго до ссылки Ветрокрылых на землю. Но как-то забыл упомянуть, что именно гибель наследника стала поводом к мятежу.
И хоть с тех пор прошло лет восемьдесят, но рана потери до сих пор не затянулась. Это было заметно по тому, с какой неприязнью Орфин смотрел на Эдриана.
Губы Ветрокрылого исказила горькая усмешка:
— Глупость из твоих уст звучит еще более неправдоподобно, чем ложь. Я не виноват в гибели твоего сына, как бы тебе не хотелось так думать. А мятеж был результатом твоего помешательства. Ты так зациклился на гарпиях и укреплении внешних границ, что чуть не отправил целое войско к скалистым островам. Ты был вне себя от горя, тобой овладело чувство мести, и ты не мог здраво управлять королевством.
— А ты смог бы? — процедил сквозь зубы король.
— Смог бы. И пусть я тогда проиграл, но мое восстание хотя бы вернуло тебе мозги на место. — Дориан громко фыркнул. — Так что можешь не благодарить.
— Так я должен еще и благодарить?! — от вопля короля задрожали стекла.
Кажется, еще немного и он разнесет к даххам линялым весь кабинет. Надо было прекращать этот спор, ведь они пришли сюда не за этим.
— Прошу прощения, — вмешался Риан. — Мне кажется, мы собрались здесь, чтобы принести клятвы, а не для выяснения отношений.
И пока король с наместником вновь не принялись спорить, Риан решительно подошел к столу. Взял ритуальный кинжал и полоснул по ладони.
— Я, Эдриан Ветрокрылый, приношу клятву его Величеству Орфину Солнцеликому, что сохраню тайну крыльев его дочери. И не раскрою сей тайны, даже по окончании турнира. Клянусь, соблюдать правила турнира и сражаться согласно законам чести. Клянусь, что не стану умышленно причинять вред принцессе Адель или любому другому члену королевской семьи.