В половине пятого я паркуюсь у школы Джереми. Поскольку у него футбольная тренировка, я решил немного понаблюдать за ним, а после поговорить с командой насчет игры в воскресенье.
Я поворачиваю к футбольному полю за школой. Там, сбившись в кучку, стоит вся команда, некоторые из ребят дают другим пять. Джереми говорит что-то одному из приятелей, а потом, рассмеявшись, поднимает бутылку с водой и выливает ее себе на лицо. Их тренер, показывая на ворота, болтает со Стивеном.
Я замедляю шаг. Под моими подошвами шуршит недавно скошенная трава, и когда я машу Джереми, меня пронзает ощущение дежа-вю. Я словно и не уезжал в Окленд, и сегодня словно один из тех дней, когда я приходил помочь парням на игре или на тренировке.
– Люк! – кричит Джереми. На его лице расцветает улыбка. Он машет мне, подзывая к себе и ребятам. – Ну что, получится у нас сыграть с «Восточными львами»?
Я склоняю голову.
– Воскресенье, двенадцать часов, вам подходит?
– Супер!
Саймон и Дэррил, защитники, довольно хрюкают и толкают друг дружку плечами.
– Мы их размажем.
Из ворот рядом с Джереми выкатывается мяч, и я цепляю его ногой и удерживаю на носке.
– Это просто товарищеская игра, – напоминаю я им.
– Да, мы знаем, – говорит Саймон. – Но у нас с ними спор.
Я подбрасываю мяч вверх, ловлю его и засовываю подмышку.
– Спор?
Тут к нам подходит и Стивен. Он забрасывает руку Джереми за плечо; кажется, хочет забросить вторую на Саймона, но, передумав, опускает ее. У них, похоже, целая политика насчет того, что можно и что нельзя в дружбе.
– Проигравшая команда платит за все, что победители съедят в пиццерии, – говорит Стивен.
– Ну и объедимся же мы за их счет, – вставляет Дэррил.
Джереми пожимает плечами.
– Думаю, у нас есть шанс победить. – Он оглядывается на цепочку, протянутую между школьными игровыми полями. – У меня есть номер их капитана, так что я передам им условия сделки.
Я киваю их тренеру и говорю парням:
– В полдень в Кресли. А теперь извините меня. – Пробравшись сквозь толпу, я пожимаю тренеру руку. Я знаю всех учителей Джереми, но его бывший тренер ушел примерно одновременно со мной.
Я представляюсь и рассказываю мистеру Чарльстону, с чем обычно здесь помогаю и что со следующего учебного года хотел бы снова начать.
– Еще я буду рад судить товарищеские матчи и игры на тренировках.
– Приму любую помощь, какую смогу получить. – Он смеется, потом отходит к конусам, которые они используют для упражнений. – Саймон! Не поможешь собрать все это и вместе с мячами отнести в раздевалку?
Я бросаю Саймону один из мячей. Однако Саймон, который смотрит на Стивена с Джереми, похоже, глубоко ушел в свои мысли, и мяч, стукнув его по груди, падает на газон. Очнувшись, Саймон торопливо подбирает его.
Тренер усмехается и, показав на Джереми, говорит:
– Ваш мальчик, да? Талантливый. Немного нахальничает на поле, но движется безупречно.
Я киваю, чувствуя, как в груди разливается гордость. Да, это мой мальчик.
– Он всегда был хорош на левом фланге и в центре.
Мистер Чарльстон кивает.
– Он здорово работает в паре со Стивеном. Они так чувствуют друг друга, что на поле уделывают всех подряд.
Я так широко улыбаюсь, что не могу даже ответить. Оглядываюсь на Джереми – он выделывает трюки с мячом, который я подарил ему незадолго до того, как уехал помогать маме.
– Они друзья с самого детства. – А теперь, возможно, не только. Я отмахиваюсь от этой мысли. Думать о Джереми иначе, чем о ребенке, по-прежнему кажется мне неправильным. – Они хорошо знают друг друга и целую вечность тренируются вместе.
– Эй, Люк! – кричит Джереми. – Не хочешь проверить, можешь ли ты еще отобрать у меня мяч?
– Похоже, мне бросили вызов, – обращаюсь я к тренеру. – Надо бы показать парню, что ему есть еще чему поучиться. Поглядим, получится ли у меня немного сбить с него спесь, а?
Он смеется.
– Ну, а мне пора уходить. Жаль, я не смогу выбраться на игру в воскресенье.
Внезапно рядом со мной появляется Стивен.
– Спасибо за тренировку, мистер Чарльстон, – говорит он. – Мы вас не подведем, честное слово.
– Ты молодец, парень, – говорит мистер Чарльстон. – Только помните, что главное – получить от игры удовольствие.
Я хлопаю Стивена по плечу.
– Уверен, с тобой мы увидимся до воскресенья.
– Уже завтра, мистер Люк. – Заметив в куче ярко-оранжевых тренировочных манишек укатившийся мяч, Стивен засовывает его подмышку и бежит к середине поля за Саймоном.
А я иду к Джереми, который, раскинув руки, пытается удержать мяч на макушке.
– Дай сюда, – говорю, и он позволяет мячу упасть между нами, но прежде чем я успеваю поймать его на ступню, перехватывает и начинает кружить с ним вокруг меня. – Нахальный мальчишка. Это ты сейчас улыбаешься, но погоди…
Я бегу за ним, пока он ведет мяч к воротам. Это наша игра – уже столько лет. В первые годы отбирать у него мяч не составляло труда. Я даже время от времени нарочно проигрывал.
Но теперь… теперь стало сложнее. Я знаю, что без пары серьезных финтов мне с ним не совладать.