К раннему завтраку в девять принесли мои платья, и к назначенному лордом Робертом времени мы собрались в холле, попрощались со слугами. Атисса тайком утирала слезы, и у меня самой ком стоял в горле. И по спине то и дело пробегал холодок, неизвестность впереди пугала, а также те, кому я понадобилась в качестве усилителя магии. Ведь лорд Роберт до сих пор не знает, кто это, друг моего отца, и его брат, или мой дядя и кузен… Не буду об этом думать, а то совсем страшно становится.
– Отлично, поехали, – буднично сказал опекун, крепко ухватил меня за руку, а за другую взялся Кевин.
А потом вокруг нас взвихрился снежный рой, и пол ушел из-под ног на несколько мгновений. Я даже невольно закрыла глаза, хотя путешествие с духами не было в новинку. Когда снежинки рассеялись, мы стояли во дворе пограничной крепости, и здесь снега лежало гораздо меньше, ярко светило солнце, и оно даже грело, я с удовольствием подставила теплым лучам лицо, и губы сами разъехались в улыбке. Беспокойство растаяло как утренний туман, я с любопытством огляделась, но смотреть здесь было особенно не на что. Грязные сугробы по углам, серые каменные стены, узкие бойницы. И – портал в углу, сияющая арка, возле которой с флегматичным видом сидел какой-то мужчина. Лорд Роберт направился прямо к нему, попросив нас подождать, переговорил и подозвал – моя рука так и оставалась в пальцах Кевина, и убирать ее не хотелось, честно говоря.
– Мира, снимай шубу, там, куда мы отправляемся, сейчас уже достаточно тепло, – скомандовал лорд Роберт, и я послушно подчинилась, и шубка исчезла в вихре снежинок.
Полагаю, отправилась обратно в особняк опекуна. Здорово все же повелевать снежными духами! Ну а после лорд Роберт снова сжал мою кисть и потянул за собой в светящуюся арку, и я шагнула, опять зажмурившись и облизнув сухие от волнения губы. Что ж, надеюсь, все действительно пройдет без проблем, я быстренько пробужу артефакт, усмирю свою собственную магию и… А вот что потом, предпочитала пока не задумываться.
Первое, что ощутила, когда вышла с той стороны, это запах. Упоительный запах цветов и зелени, и теплые лучи на лице, и глаза сами распахнулись, посмотреть, где же я оказалась.
– О-о-о… – вырвалось у меня, и я медленно повернулась, разглядывая окружающее.
Портал стоял в красивой ажурной беседке из мрамора с круглым куполом и тонкими изящными колоннами, украшенными резьбой. Сама беседка располагалась на круглой площади, окруженная низкими кустами с мелкими голубоватыми цветочками. Площадь выглядела вполне оживленной, по ней прогуливались жители и в богатых одеждах, и в скромных, и на портал практически никто и не смотрел. На первых этажах выходивших на площадь домов виднелись кафе, ресторанчики с террасами под тентами, витрины магазинов, и расходились четыре улицы, две широкие и две поуже.
А дома… Разноцветные фасады, ярко-красные черепицы, изящные кованые ограды балкончиков, горшки с цветами на окнах… От такого буйства красок с непривычки зарябило в глазах, и я заморгала, слегка ошарашенная и растерянная. Невольно придвинулась ближе к Кевину и Роберту, как-то здесь было много шума, движения и цветов. И я не сразу обратила внимание на стоявших рядом с беседкой мужчин.
– Леди Мирабела? – раздался неуверенный голос, и я вздрогнула, уставившись на незнакомца.
Высокий, темноволосый, с правильными чертами лица и вежливой улыбкой. Он стоял ближе к нам и открыто рассматривал меня с доброжелательным любопытством, заложив руки за спину. Одет был в штаны, рубашку и жилет из узорчатого шелка, а рядом стоял еще один мужчина, даже скорее молодой человек чуть постарше меня. И тоже разглядывал. Пришлось бороться с желанием вообще спрятаться за спины Кевина и лорда Роберта.
– Д-да, – пробормотала я. – А вы кто? – прямо спросила, не желая ходить вокруг да около.
– Лорд Одар Леккен, друг вашего отца, – представился мужчина и поклонился. – Меня попросили встретить вас, леди, и проводить в дом. – Он махнул рукой в сторону своего спутника: – А это мой младший брат Альберт.
– Очень приятно. – Альберт тоже склонил голову в приветствии.
– Здравствуйте, – выпалила я, нервно улыбнувшись, но тут вперед выступил мой опекун.
– Лорд Роберт Рийон, Страж Гор, опекун Мирабелы, – невозмутимо представился он. – И мой племянник Кевин.
– Добро пожаловать в Иллаир, милорды. – Мужчина чуть отступил. – Прошу за мной, я провожу вас к дому. Он тут недалеко, если хотите, можно прогуляться пешком, а можем взять экипаж.
И все дружно посмотрели на меня.
– Пешком! – выпалила я, вслепую нащупав чью-то ладонь и вцепившись в нее.
Нет, сейчас находиться в замкнутом пространстве с двумя незнакомыми мужчинами я точно не смогу!
– У вас есть какие-нибудь вещи? – Взгляд лорда Одара скользнул по сумкам в руках моих спутников.
– Все нужное у нас с собой, остальное приобретем по мере необходимости, – заверил его лорд Роберт.
– Что ж, тогда пойдемте, я по пути расскажу вам, где что тут есть, – кивнул наш сопровождающий.