Я благоразумно встала между Кевином и лордом Робертом, искоса поглядывая на Одара, но он вел себя сдержанно и вполне вежливо, не приставая с расспросами и не навязывая своего внимания. Я вспомнила, как лорд Роберт говорил, что есть еще мой дядя и кузен, и решила спросить, почему нас встречают не они.

– А скажите, я знаю, что у меня есть дядя, вы не знаете, где он? – немного поспешно спросила, едва мы отошли немного от беседки с порталом.

– О, ваш дядя, юная леди, не смог вырваться из дворца, там очередное заседание, – с сожалением ответил Одар. – Но он просил передать, что обязательно зайдет после обеда. – Меня одарили улыбкой. – Пока же поручили мне помочь вам обустроиться здесь.

– Что ж, благодарю, – за меня ответил лорд Роберт. – И где же тут можно приобрести гардероб, милейший?

– Леди Мирабеле я бы рекомендовал салон госпожи Дорис, это как раз на главном проспекте, всего в двух шагах от дома вашего батюшки, а вам, лорд Роберт, и вашему племяннику… – с воодушевлением начал рассказывать Одар, и я отвлеклась, рассматривая город.

Он оказался суетливым, шумным, пахнущим цветами, пряностями и сдобой, воздух был влажным и теплым, и с непривычки дышалось тяжело. Люди вокруг предпочитали одежды ярких цветов и легкие, летящие ткани. Я заметила тонкий лен, муслин, шифон, шелк. В фасонах преобладали открытые плечи, никаких пышных кринолинов и, уверена, – корсетов тоже. Мне вскоре стало жарко в моем платье, и хорошо, что мы шли по теневой стороне улицы. Дамы предпочитали широкополые шляпы, украшенные цветами, перьями, стразами или драгоценными камнями. Некоторые обходились миленькими кружевными зонтиками, прикрываясь от слишком яркого солнца.

В какой-то момент я совершенно позабыла о мужчинах, завороженная этим городом, таким живым, ярким, непоседливым. И, несмотря на досаждавшую духоту, я поймала себя на том, что мне здесь нравится. Кажется, и правда я тут родилась, потому что внутри что-то отзывалось на ритм Иллаира, и даже кровь быстрее бежала по венам. Поняв, что улыбаюсь, я окончательно расслабилась, расправив плечи, и тут наш проводник свернул с шумного проспекта на тихую зеленую аллею с широколиственными деревьями. Здесь тянулись особняки, окруженные коваными оградами, к одному из них и подвел нас лорд Одар.

– Добро пожаловать домой, леди Мирабела. – Он оглянулся на меня и достал из кармана ключ с замысловатой бородкой, протянув мне. – Открывайте, защита среагирует только на вас и вашу магию.

<p>Глава 11</p>

Ко мне вернулась робость, я посмотрела на лорда Роберта и, получив ободряющую улыбку в ответ, взяла ключ у Одара. Шагнула к калитке, вставила в замок и, затаив дыхание, повернула. Воздух пошел рябью, потом от замка во все стороны брызнули золотистые искры, и я от неожиданности отшатнулась, а калитка распахнулась, пропуская нас во двор. Ух ты, значит, и правда дом принадлежал моим родителям. А теперь мне. Незаметно сглотнув, я сделала шаг вперед, подошла к крыльцу, коснувшись пальцами двери, и она тоже легко распахнулась, впуская нас дальше. Сердце пропустило удар, и я прошла в гулкий просторный холл, выложенный мозаикой из мрамора золотистого и белого с красными прожилками цветов. Смотрелось необычно и красиво, и все вместе складывалось в изображение лепестков пламени до того реалистичных, что я едва не отскочила от неожиданности. Падавший в окна свет еще и заставлял мрамор посверкивать, усиливая впечатление.

На плечо легла ладонь и чуть сжала, и, повернув голову, я увидела, что рядом остановился Кевин.

– Красиво, – заметил он с совершенно искренним восхищением.

Я же обратила внимание, что, несмотря на то, что нас никто не встретил, дом не производил впечатления нежилого и воздух не пах пылью и затхлостью. Здесь царила тишина, но уютная, будто хозяева лишь ненадолго вышли, а слуги просто отдыхали после трудов в своих комнатах. Магия?.. Может быть. Я медленно пошла к изящному завитку лестницы, уходившему наверх и покрытому бордовой ковровой дорожкой. Небольшая открытая галерея с витыми резными колоннами уводила в правое крыло особняка, а слева сразу начинался коридор.

– Здесь личные покои, ваши, леди Мирабела, – махнул рукой влево лорд Одар. – И ваших родителей, когда они еще были живы. – По его лицу скользнула тень, и я поняла, что он искренне сожалел об их гибели. – А правое крыло – гостевое. Магия хранила здесь все в неприкосновенности, думаю, ваш дядя поможет вам нанять слуг до конца сегодняшнего дня. – Наш проводник улыбнулся. – Наша миссия на сегодня закончена, милорды, леди. – Легкий поклон в нашу сторону от обоих, почти синхронный. – Надеюсь, еще встретимся. – И лорд Одар бросил в мою сторону короткий взгляд, выражение которого я не успела понять. – Ваш дядя должен появиться после обеда, леди Мирабела.

– Всего хорошего, спасибо вам, – вежливо попрощалась я.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги