— Боже, о чем, черт возьми, ты там задумалась?! Я зову тебя уже пятый раз, и никакой реакции нет. У тебя посетитель, — уже более спокойно объяснила Джинни, и Бетти посмотрела в сторону входа, распознавая в неопрятном юноше своего соседа-бармена. По ее телу тотчас пробежала волна мурашек, а ее щеки налились гранатовым румянцем.
— Джаг, привет, — растерянно промямлила девушка. Она не была уверенна, что хоть кто-то вообще сумел расслышать ее дрожащий голос.
— Блядь, так это и есть Джагхед? — прошептала брюнетка, и Купер тотчас заметила самодовольную улыбку на лице парня.
— Ради Бога, заткнись!
— Значит, вы обсуждали меня? — спросил он с усмешкой, медленно склоняясь над прилавком, делая вид, что заинтересованно изучает товар, который находится за стеклом.
— Я рассказала своей подруге, что у меня появился новый сосед. На этом все, — проворчала Бетти, пытаясь держать себя в руках, но ее губы предательски дрожали при каждом новом вздохе.
— Если это правда, то почему ты такая красная?
— Прекрати, Шерлок, — засмеялась она, легонько толкая его в плечо. И все-таки, как же непревзойденно он выглядел с утра пораньше. — Лучше расскажи, что ты здесь делаешь?
— Я хотел посмотреть, где ты работаешь, а потом, может быть, пригласить на обед? — предложил он с улыбкой, отмечая излишнюю нервозность своей собеседницы. Ей бы не удалось скрыть от его глаз абсолютно ничего, как бы она не пыталась.
— О, хорошо, — взволнованно сказала девушка, перемещая свой взгляд с одного лица на другое. — Можешь дать мне немного времени, чтобы я смогла навести порядок на столе? Мне нужно закрыть чернильницу.
— Не торопись, я тут пока немного осмотрю антиквариат, — Джонс принялся увлеченно бродить по магазину от одной полки к другой, и Джинни, пользуясь случаем, схватила блондинку за запястье, потащив в сторону.
— Боже мой!!! Это и есть твой сосед по квартире? — прошептала она. — Я сейчас умру от переизбытка эмоций!
— Ты немного драматизируешь, — Бетти плотно закрутила крышку от чернильницы, а после установила маленький вентилятор на страницу книги, чтобы до ее прихода нужный фрагмент был полностью высушенным.
— Нет, серьезно. Как ты можешь просто любоваться им и при этом совершенно не допускать мысли о возможном телесном контакте?
— Должна признаться, концентрация делает свое дело, — ловко отшутилась девушка, осознавая, что ее подруга, очевидно, права. Ей не по силам просто держаться на расстоянии от столь обаятельного молодого человека. Он столь внезапно ворвался в ее жизнь, и теперь занимает все ее мысли и фантазии.
— Серьезно, Беттс, — вздохнула Джинни, незаметно прикусив нижнюю губу, когда она вновь обратила свое внимание на парня с иссиня черными волосами, рассматривающего подлинники картин небезызвестных художников прошлого века.
— Хэй?
— Ммм?
— Может быть, ты прекратишь так вызывающе смотреть? — Бетти неестественно рассмеялась.
— Ты говорила, что не заинтересована в развитие отношений с ним, да? Могу ли я…
— Нет! — хрупкая блондинка даже сама вздрогнула от столько твердого ответа, а коллега лишь ухмыльнулась.
— Я подумала, что этот парень катастрофически обделен должным женским вниманием, — поддразнивала она. Бетти лишь снова покраснела и вздохнула, понимая, что ее напарница не заслужила такого внезапного негатива.
— Извини меня, я просто…
— Все в порядке! — сказала Джинни с улыбкой. — Детка, ты сможешь завладеть им, я верю в тебя.
— Я не… Хорошо, хорошо, я постараюсь, — призналась Купер, убирая выбивающийся локон пшеничных волос за ухо. — Только если я не буду этого делать — не значит, что ты сможешь, — в ответ подруга просто рассмеялась, схватила книгу и села на стул, чтобы прочитать.
Бетти же покачала согласно головой и подошла к тому месту, где Джагхед внимательно рассматривал редкие книги. Он, не думая, схватил одну их них, и блондинка испуганно вырвала содержимое из его рук.
— Не думаю, что ты готов заплатить за это. Эти книги очень древние. Они, в прямом смысле этого слова, рассыпаются на глазах, — объяснила она.
— А что это было?
— «Сказка о двух городах Чарльза Диккенса» — первое издание в редкой оригинальной обложке. Исторический шедевр, который оценивается в 15 000 $.
— Иисус, ничего себе! Это действительно поразительно!
— Я знаю, — тихо сказала Элизабет, аккуратно поставив книгу на свое место. Она нечаянно встретилась взглядом с Джагом и стеснительно улыбнулась ему. — Пойдем, я тебе кое-что покажу, — внезапно выкрикнула она, взяв его за руку и потянув к столу, которым она недавно восхищалась. — Мы получили это чудо совсем недавно, и я влюбилась в него с первого взгляда.
— Выглядит необычно, а в чем его ценность?
— Это мраморный стол «Carlton House», выпущенный Эдвардсом и Робертсом в 1900 году. Он инкрустирован этой красивой атласной маркетри и кристаллами «Swarovski». Я думаю, что это самое красивое, что я когда-либо видела в своей жизни.