— Добегался лисёнок, — рыкнул припавший к полу енот.

Он шевелил милыми ушками и смешно подёргивал носом, готовясь действовать по моему первому приказу. Несмотря на вполне миролюбивый вид, Бальтазар был опасным противником. Его маленькие лапки могли поднять упитанного медведя и сделать из него красную шапочку мехом внутрь. Всё, что попадало в когти енота, выбраться самостоятельно уже было не в состоянии. Это мог подтвердить Нейт…

Кстати, надо бы попросить Бальтазара прополоскать его бороду ещё разок, чтобы сам признался министру во всех своих грехах!

Шарик сверкнул, показывая непосредственную близость лиса, и я растерянно замерла у ловушки. Алая нить была растянута между двумя столбами, но никакого зверя рядом я не видела.

— Босс, — тихо позвал меня енот.

Когда я посмотрела на Бальтазара, он уткнулся носиком в пол и шумно фыркнул. Поднявшаяся пыль обрисовала выемку деревянной крышки. Я молча кивнула и сделала знак отойти. Сунув шарик в карман, замахнулась палочкой зелья и присела, намереваясь применить чары сразу, как открою люк…

— Стойте, — неожиданно вцепился в мой локоть Ридан. Он оттащил меня в сторону и сурово приказал: — Держитесь подальше.

— С чего бы?! — изумилась я.

— Вы женщина, — сухо пояснил он.

Я поджала губы и медленно выдохнула, призывая всё своё самообладание. Но нет, оно где-то загуляло. Прошипела с раздражением:

— Хватит меня так называть. Я девушка!..

— Не время доказывать свою невинность, — грубо оборвал он, оттесняя меня ещё дальше. — Лучше подумайте о своей невиновности. — Положил ладони мне на плечи и посмотрел в глаза. — Ждите здесь. Я открою люк и посмотрю, что под ним.

— Это моя работа, господин Ридан. Я главная чаровница по поимке тварей!

— А я министр высших чар, — тоном, не терпящим возражений, ответил он и выгнул бровь: — Непосредственный начальник субтильной истерички Ройл… Так и будем должностями меряться или приступим к делу?

— Надеюсь, в вашем убийстве меня не обвинят, — сдаваясь, буркнула я и указала взглядом на люк: — Вперёд, господин смертник. Может, я успею сохранить ваше дивное тело, раз жизнь в нём удержать мне не суждено.

— Дивное тело? — запнулся на ходу Ридан и, глянув на меня, покачал головой: — Вы просто нечто!

— А вы скоро превратитесь просто в ничто, — незаметно приближаясь по шажочку, процедила я. Сжав палочку зелья, замахнулась с надеждой, что попаду и с такого расстояния. Кивнула: — Открывайте!

Мужчина взял валявшийся на полу длинный кривой гвоздь и, поддев крышку люка, осторожно её приподнял. У меня мышцы уже дрожали от напряжения, но я не сводила глаз с чёрной щели, ожидая, что тварь вот-вот выпрыгнет и откусит министру голову.

Жаль… В этой голове нет мозгов, но зато на лице такие потрясающие губы! И глаза красивые.

Прошло несколько секунд, но ничего не происходило. Ридан буравил темноту мрачным взглядом, а енот переминался с лапки на лапку.

— Босс, — уныло посмотрел на меня Бальтазар. — Не чую я магии Броди. Уверена, что ловушка сработала?

— Я уверен.

Мы повернулись к министру, который, откинув крышку люка на пол, присел на корточки и приблизил ладони друг к другу так, словно удерживал невидимый шарик. Между его пальцами засверкали голубоватые искры, которые вскоре превратились в светящийся комочек. Мужчина отпустил его, и тот, источая мертвенный свет, поднялся к самому потолку.

— Но сработала явно не по замыслу, — задумчиво добавил мужчина, глядя вниз. Потом перевёл на меня невероятно холодный взгляд и припечатал: — Или мне придётся обвинить вас в подозрении на второе убийство.

Не чуя ног под собой, я подошла к люку и с изумлённым ужасом уставилась на белое неподвижное лицо несомненно мёртвой женщины. В голубоватом свете магического светлячка тело выглядело ещё ужаснее. Глаза широко распахнуты, рот открыт в безмолвном крике.

Я узнала её. Моя конкурентка на место экономки и заодно телохранителя господина Ридана.

Глава 15

Не то чтобы я не видела трупов. По роду деятельности мне приходилось сталкиваться с жертвами тварей Броди. Хвала чарам, чаще живыми, хоть изрядно пожёванными. Но и худших случаев было не избежать…

Нет, к этому просто невозможно привыкнуть.

Меня трясло так, что стакан дребезжал о зубы, а холодная вода обжигала горло. Но хуже был взгляд мужчины, что сидел за столом напротив. Ридан изучал меня, и я знала, что он мне не верит. Не на все сто точно. Возможно, считает игрой то, как мне стало нехорошо в подвале.

Может, министр бы отнёсся с большим сочувствием к моему обмороку, не укуси его Бальтазар за ногу? А нечего было брать меня на руки без согласия! Хотя бы звериного, раз я находилась без сознания.

Я отставила пустой стакан и с силой втянула воздух в пылающие лёгкие. Спокойно, Дион! Чужая трагедия всегда выбивает из колеи, но жизнь продолжается. И лучшее, что я могу сделать, — поймать и обезвредить тварь, которая причинила кому-то боль.

Собравшись с духом, я посмотрела на Ридана и твёрдо произнесла:

— Предлагаю сделку, господин министр.

— Вы напишете чистосердечное признание, если я оставлю жизнь еноту? — выгнул он бровь.

Я поперхнулась и, гневно сжав кулаки, выдохнула:

Перейти на страницу:

Похожие книги