— Прошу тебя, поговори с его величеством насчёт Эрика. Ведь теперь король хочет, чтобы его брат женился на принцессе из Мидаоского королевства.
— Эрик — взрослый мальчик. Пусть сам отстаивает своё счастье.
— Но…
— Приз ценен тогда, когда достаётся с трудом. И самостоятельно, конечно.
Леди Линдсей снова вздохнула.
— Не вздыхай. Посмотри на другую свою подругу. Эмилию Дарлин. Если бы эта леди знала сразу, что Джереми Дарлин никуда от неё не денется, то он не называл бы сейчас её «моя хрустальная леди». Когда я впервые услышал, признаюсь, не поверил, Пресветлая мне в том свидетель. Я иначе, как «иридиевая леди» или «алмазная», не называл бы эту прекрасную малышку. Даже тридцать лет назад.
Леди Линдсей тихо рассмеялась.
— Насчёт Эми ты, бесспорно, прав. Брак изменил её. В лучшую сторону.
— Так что, моя дорогая леди Линдсей, время и магия всё расставляет по своим местам. Я же помогаю им в этом. Призываю рейдальцев прислушиваться друг к другу, слышать один другого и чувствовать. Тем более, магия мира не так давно подбросила ещё один сюрприз — иногда золото в радужке можно рассмотреть не сразу, — только тогда, когда партнёры поймут, что у них не просто очередные отношения, а особенные.
Танец закончился, маг предложил супруге руку и, когда та оперлась на неё, повёл к прохладительным напиткам. Взгляд миледи выхватил принца Роберта, с улыбкой беседующего с некой рыжей леди, которую женщина не узнала.
— Ты выполнил просьбу короля? — понизив голос, поинтересовалась леди Линдсей. — Придумал, как будете искать истинную для принца?
— Пока не придумал, — шепнул лорд. — У меня была другая, более важная, задача — помочь Роберту справиться с чувством к невесте друга.
— Думаешь, он излечится?
— Уже. Расстояние и время помогли его высочеству в себе разобраться. Он осознал, что его чувство — это не любовь, а коктейль из восхищения, уважения и симпатии.
— Ты очень мудр, дорогой, — улыбнулась миледи.
— Поэтому я и Верховный маг Рейдалии, дорогая, — последовал самоуверенный ответ.
Лорд Джереми Дарлин из-под полуприкрытых век со скрытой улыбкой наблюдал за супругой и двумя невестками.
Чем ближе экипаж подъезжал к поместью младшего сына — графа Эдварда Вуффолка, тем легче и радостнее становилось на душе мужчины. В течение многочасовой поездки три женщины утомили его своей болтовнёй.
Рядом с экипажем старшие сыновья гарцевали на своих породистых жеребцах, и Джереми искренне им завидовал. Если бы не нога, которая в последнее время жестоко мучила его, он тоже сейчас находился бы там — с другой стороны экипажа.
— Тинария очень изменилась. Иногда я боюсь смотреть ей в глаза, — приглушённо шептала леди Риния Дарлин, средняя невестка. — Кажется, что она сразу видит все мои недомогания.
— Даже если она что-то и увидит, то никому не скажет, — резонно заметила леди Джейн Дарлин, старшая невестка.
— Вы заходили в её лабораторию? — Голос Ринии по-настоящему дрогнул, а Джереми еле сдержал смешок. Уж он точно там был, и не раз. Очень любопытное место. — Совершенно жуткое место, — заявила леди. — Словно пещера ведьмы. До сих пор не понимаю, как Эдвард согласился на то, чтобы его жена стала практикующим целителем. Ни в одном уважаемом семействе Рейдалии не допускают подобного! В их же графство теперь едут со всего королевства, в том числе с деревень и сёл!
Джереми слышал об этом. Графиня Вуффолк принимала всех, нуждающихся в её помощи.
— Как может леди лечить гнойные раны дровосека? — с возмущением, шёпотом, подхватила Джейн. — Или конюха? Вы помните, как в прошлый раз, когда мы навещали их, по случаю дня рождения Эдварда, на носилках принесли того ужасного мужчину, которого подрал медведь?
— Охотника? Помню. Но чему вы удивляетесь, миледи? Забыли, что Тинария не леди? — фыркнула Риния Дарлин. — Вот своих и лечит.
Джереми невольно сжал губы в тонкую прямую линию. Вот трещотки!
— Кто это не леди? — Эмилия Дарлин распахнула веки, которые до этого были также прикрыты, как и у мужа, вот невестки и расслабились, — вероятно, действительно, подумали, что свекровь дремлет и ничего не слышит. — Надеюсь, что больше я не услышу от вас подобных глупостей. — Эмилия строго взглянула на девушек. — Леди Риния? Леди Джейн?
Из-под полуприкрытых век Джереми заметил, как молодые девушки угрюмо переглянулись между собой, но спорить со свекровью не стали. Ещё бы — себе дороже! Проверено не раз.— Хорошо, миледи, — послушно ответили невестки.
— Пожалели бы уши милорда, негодницы! — проворчала Эмилия и недовольно добавила: — Тинария для них не леди. Вот и отправляйтесь со своими проблемами к кому-нибудь другому. Все леди Рейдалии счастливы, что, наконец, появилась грамотная и образованная леди-целительница. Выходит, все, кроме вас.